出色的工作
пословный перевод
出色 | 的 | 工作 | |
1) выделяться; проявлять себя
2) незаурядный, выдающийся
|
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
в примерах:
他是一位出色的工作人员
он прекрасный работник
不出色的工作人员
незаметный работник
她的工作十分出色。
Она прекрасно работает.
他在压力下工作最出色
он лучше всего работает, находясь под давлением
她样样工作都干得很出色。
She has done remarkable jobs.
他们干印刷工作很出色。
They have made a good job of the printing.
他在压力下工作最出色。
He works best under pressure.
因工作出色授予流动红旗
вручить переходящее красное знамя за отличную работу
因工作出色授予…流动红旗
вручить кому переходящее красное знамя за отличную работу
那份工作他干得并不出色。
He didn’t star at that job.
他因工作出色而得到许多嘉奖
Много наград и похвал получил он за свою работу
他由于出色地工作而受到称赞。
He was praised for his meritorious service.
他在有压力的情况下工作很出色。
He works well under pressure.
出色的清理工作。我不可能做得更好。
Отличная зачистка. Даже у меня не получилось бы лучше.
你的工作做得很出色, 你应该感到自豪。
You can congratulate yourself on having done a good job.
出色的教学工作与完善的测试制度密切相关。
Good teaching and good testing are closely related.
收集第一批毛皮的工作,你完成得非常出色。
Что ж, шкуры, которые вы собрали, очень хороши.
公司发给汤姆一笔额外奖金以表彰他工作出色。
The firm recognized Tom’s outstanding work by giving him an extra bonus.
向他的出色工作致以谢意,并暗示你会向上级表扬他。
Поблагодарить за отличную службу и намекнуть, что вы замолвите за него словечко перед начальством.
有可能——但是我想问他让你的工作表现更出色了吗?
Возможно. Но я спрашивал не о том, а помогает ли она вам в работе.
这样的求知欲使人的精神活跃。继续干你的出色工作吧!
Жажда знаний не дает погибнуть человеческой душе. Отличная работа, так держать!
那次考察活动是在打开这个星球的门。应坚持这样的出色工作。
Эта экспедиция поможет разгадать тайны этой планеты. Не останавливайтесь на этом.
那些工作最出色的人总是表现的很谦虚。不过,我也说过了……
Говорят, что лучшие мастера всегда скромны. Ну так вот...
这就是履行职责的常规模式;一幅工作出色完成的画面,一遍又一遍。
Это упорядоченная схема работы; картина хорошо сделанного дела, снова и снова.
啊!我们最出色的执事者之一也前来帮忙了。她会指导你的收集工作。
О! Здесь одна из самых толковых наших распорядительниц, она поможет тебе собрать аниму.
你的工作很出色。真的很出色。现在这里只缺一样东西了,应该尽快把它找回来。
Отличная работа. Отменная. Теперь мне не хватает всего одной вещи, но ее скоро доставят.
公司的钻井作业显然做得很出色,我们应将那些技能和才能用于以后的工作。
Эта компания внесла существенный вклад в бурение скважины, и мы должны пользоваться ее опытом и квалификацией в дальнейшем.
当然。我当然知道。我可是造箭师。实际上,还很出色。这就是我在这里的原因。罗斯特强迫我为他工作。
Да, конечно. Конечно, есть. Я мастер по лукам и стрелам. И отличный мастер, скажу без ложной скромности. Потому-то я тут и оказался, Руст заставил меня работать на него.
那些工作色盲的人不宜做。
Those jobs are unfit for the color-blind.
说他守护这个洞穴的工作做得非常出色,如果他让你过去的话,你一定会对里面的人多多赞扬他的努力...
Сказать, что он отлично стережет пещеру, и вы непременно похвалите его перед тем, кто там внутри – если только он вас пропустит...
但我看见他了,孩子。他坐着。红色工具盒和咖啡都拿了出来。然后他把手伸到他工作地点的下方,衣柜就打开了。
Но я его вижу, малыш. Он сидит. У него красный ящик для инструментов и кофе. Его рабочее место. Он протягивает руку вниз, и шкаф открывается.
快乐这词不合适。你可以对一项已经出色完成过的工作表示∗满意∗,但当下的心情并没有任何接近于喜悦的地方。
Счастлив — это не совсем правильное слово. Ты, скорее, ∗удовлетворен∗ хорошо сделанной работой. Но твое нынешнее настроение не вызывает никаких ассоциаций с радостью.
鉴定发出工作
аттестационно-выпуская работа
作出很大的工作
проделать большую работу
导出工作限值)
теоретический рабочий предел
绿色工作:在低碳、可持续发展的世界实现体面劳动
Зеленые рабочие места: на пути к достойной работе в устойчивом мире с низкими показателями выброса углерводорода доклад "Зеленые рабочие места"
找出工作上的缺点
нащупать слабые места в работе
把我们的工作作出总结
подвести итоги нашей работы
没错,或许我外表出色,但以我的出身,我最多只能在路边旅店当个女侍,或是和这没啥两样的去妓院工作,为了一点钱用我的双唇帮人吹喇叭。
Мордашка у меня смазливая, верно. Только что мне светит? Быть прислугой в придорожной корчме или трудиться не покладая рта в борделе вроде здешнего?
罗莎莉亚对此毫无紧张感。她确实更适合做些黑色工作。
Розария ничуть не нервничала. Она знала, что подходит для «чёрной» работы.
母乳喂养杰出工作中心
Центр пропаганды грудного вскармливания
找出工作中的薄弱环节
нащупать слабые места в работе
工作出毛病,挨呲儿是免不了的。
Когда в работе случаются просчёты, взбучки не избежать.
похожие:
绿色工作
工作出力
工作出错
出版工作
退出工作
出纳工作
交出工作
从工作出发
出纳工作站
出版工作组
白色工作服
出色的作家
工作输出排队
超出工作范围
鉴定发出工作
退出设计工作
输出工作排队
导出工作极限
工作输出队列
输出工作队列
导出工作限值
工作泵出油管
绿色工作倡议
色谱工作人员
棕色渔夫工作服
工作人员出入口
绿色渔夫工作服
灰色渔夫工作服
黑色渔夫工作服
电子出版工作组
银行出纳工作站
不出事故地工作
看出工作中的缺点
工作中得出的结论
中央进出的工作线
出版社的工作人员
法律出版物工作组
投入产出表工作组
侧翼进出的工作线
未使出全部力量工作
中国出版工作者协会
原始性缩微品出版工作
物色所需的一批工作人员
专为商人划出的博览会工作日
由于事前没商量好而在工作中出现的困难