切尔卡瑟
qiē’ěrkǎsè
Черкассы (город на Украине)
в русских словах:
Черкасская область
切尔卡瑟州
Черкассы
(город на Украине) 切尔卡瑟 qiē’ěrkǎsè
примеры:
当达莉丝在海边走过时,你看到斯汀泰尔瑟瑟发抖。她轻轻地笑着对他说:“一切都会兑现,我保证。”
Вы видите, как Жалохвост съеживается, когда мимо по берегу проходит Даллис. Она ласково улыбается ему со словами: "Все будет доставлено. Я прослежу лично".
пословный:
切 | 尔 | 卡 | 瑟 |
1) резать; разрезать
2) мат. касание
II [qiè]1) соответствовать; отвечать
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
I сущ.
кит. муз. сэ, гусли (в глубокой древности в 50, позже в 25 струн)
II прил.
1)* многочисленный; густой, частый 2)* светлый; изящный; яркий
3)* мужественный, уверенный, солидный
4)* холодный
|
похожие:
马卡瑟尔
里切尔卡
卡尔托切托
切尔努什卡
切尔温卡河
切卡尔达河
卡尔切米什
卡米切尔数
卡尔塔瑟区
切尔卡塞州
新切尔卡瑟
卡尔瑟隆上尉
瑟克特夫卡尔
瑟伯切尔足靴
科尔卡切肉刀
新切尔卡瑟站
切尔科夫卡山
切尔尼扬卡区
拉切尔·瓦卡
切割者里卡尔
切尔卡西卡河
切尔努什卡区
新切尔卡斯克
卡切尔罗夫站
大切尔努什卡
切尔米扬卡河
下切尔纳夫卡
切尔诺夫卡河
苏希耶切尔巴瑟
约瑟夫·卡尔斯
瑟克特夫卡尔区
瓦尔卡瑟利克河
瑟克特夫卡尔人
阿尔切卡斯基岭
卡马河畔切尔内
中切尔巴斯卡河
切博克萨尔卡河
切尔尼戈夫卡区
大切尔尼戈夫卡
切尔塔诺夫卡河
卡马河畔切尔尼
切尔韦尼卡门城堡
新切尔卡斯克事件
基涅利-切尔卡瑟
新切尔卡斯克屠杀
新切尔卡斯克惨案
卡马河畔切尔内人
克鲁切纳亚巴尔卡
瑟尔林·卡斯迪诺夫
到瑟伯切尔的传送门
卡拉切-巴尔卡尔语
卡尔瑟隆·刃歌上尉
卡尔德的腐肉切割器
卡拉恰伊-切尔克斯
俄罗斯切博克萨尔卡
托克卡尔的鱼人斩切者
切列克巴尔卡尔斯基河
玛丽亚•切尔斯卡娅山
前往瑟伯切尔的传送门
佩切尔斯卡亚沃洛日卡河
瑟卡拉开始拉尔夏莱之死
挑战卡牌:赛莱瑟尔勋爵
瑟尔林·卡斯迪诺夫教授
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
荣膺劳动红旗勋章之诺沃切尔卡斯克谢尔忠尼启则工业大学