别背叛我
_
Не обмани меня
примеры:
你最好别背叛我。
Не советую меня обманывать.
导引芯片在内部的其中一个档案柜里。你最好别背叛我们。
Чип управления внутри, в одном из картотечных шкафов. Надеюсь, тебе не придет в голову меня кинуть.
我们等着瞧吧。你最好别再背叛我了。
Посмотрим. Только не пытайся снова меня надуть.
别担心,加吉。我不相信你会背叛我。
Не волнуйся, Гейдж. Я знаю, что ты меня не предашь.
他当然很有用。只要他别再背叛我们。
Он нам, конечно, пригодится... До тех пор, пока не предаст нас еще раз.
你不会背叛我,利用我的话对付我?你不会告诉别人?
Ты не используешь мою историю против меня? Пообещай, что никому не расскажешь.
你别想说服我背叛史东。你自己去跟他谈。由他来决定。
Нет, я не обману доверия Сторна. Поговори с ним. Он примет решение.
你要背叛我?
Голосовали за то, чтобы предать меня?
你担心我背叛你?
Боишься, что предам?
雷索不会背叛我们。
Лето не предаст.
背叛我的人就该死。
Не будешь предавать меня будешь жить.
你们决定要背叛我?
Вы голосовали за то, чтобы предать меня?
你怎么能背叛我们?
Как ты могла нас предать?
你居然让她背叛我!
Кто смел обратить ее против меня?
你为什么背叛我们?为什么背叛我?
Как можно было предать нас? Предать меня?
你希望我背叛我的朋友?
Ты просишь меня предать моих друзей?
你敢背叛我的话,我会…
Если ты меня обманешь...
我是卧底,我背叛了他们。
Я работаю под прикрытием. Они не знают, что я выдаю вам их секреты.
你背叛我时可不这么想!
Тогда почему ты предал меня?
小兄弟,不要背叛我们。
Не предавай нас, дитя.
你竟敢背叛我们,伊雅?
Ты смеешь предать нас, Иллия?
他会为背叛我们付出代价。
Если он нас предал, он станет нашим должником.
你居然那么轻易地背叛我。
С какой легкостью ты предал меня после стольких лет.
你。我曾经信任你,而你却背叛我。
Ты! Я доверяла тебе, а ты меня предал.
确保你不会背叛我们的计谋。
Не дай ему понять, что это обман.
你背叛我们?你背叛一个收容你的家族?
Ты предал нас? Род, который тебя кормил?!
你是来背叛我的吗,伊利丹?
Хочешь предать меня, Иллидан?
去死吧,你这只背叛我的畜牲!
Умри, собака коварная!
没有人能背叛我,还能活下来的。
С предателями у меня разговор короткий.
楚先生,你知道背叛我的代价。
Мистер Чу. Ты знаешь, что бывает с теми, кто меня предает.
你是说你会离开我?就这样背叛我吗?
Хочешь сказать, ты можешь уйти? Просто взять и отвернуться от меня?
пословный:
别 | 背叛 | 我 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|