别说教了
_
Довольно проповедей
примеры:
这时候你就别说教了吧。
Давай хоть сейчас без лекций.
别说教了。
Не надо лекций.
别说教了,我懂了。
Довольно проповедей. Мне все ясно.
对,我就是要这样。所以别再说教了,别管我。再会,祝你旅途愉快。
Да, именно этого, поэтому перестань читать мне мораль и оставь меня в покое. Счастливого пути.
哦,我想你都计划好了吧?请原谅我直言,在我看来,你也只是道听途说。所以请别对我说教了。
Зато у тебя, я так понимаю, все схвачено? Прошу прощения, конечно, но ты точно так же в темноте спотыкаешься, как и я. Так что давай обойдемся без нравоучений.
突然间你成了这个话题的权威?请原谅我直言,在我看来,你也只是道听途说。所以请别对我说教了。
И тут внезапно ты у нас главный авторитет по этим вопросам? Прошу прощения, конечно, но ты точно так же в темноте спотыкаешься, как и я. Так что давай обойдемся без нравоучений.
少跟我说教了。
Уволь меня от своих речей.
少给我说教了。
Уволь меня от своих речей.
突然间你成了这个话题的权威?请原谅我,伊凡,但是涉及理解神谕者的思维方式时,我不确定你是否是专家。所以请别对我说教了。
И тут внезапно ты у нас главный авторитет по этим вопросам? Ты меня, конечно, извини, Ифан, но я не шибко доверяю твоему мнению – как там у Божественного мозги устроены. Так что избавь меня от нравоучений.
哦,我想你们都计划好了吧?请原谅我,伊凡,可是当涉及到理解神谕者的思维方式时,我并不确定你是否是专家。所以请别对我说教了。
Зато у тебя, я так понимаю, все схвачено? Ты меня, конечно, извини, Ифан, но я не шибко доверяю твоему мнению – как там у Божественного мозги устроены. Так что избавь меня от нотаций.
请你不要再说教了。
Как мне надоели эти нотации...
我有预感某人要说教了……
У меня такое чувство, что меня ждут нотации...
我已经受够你的说教了。
Как же мне надоели эти твои нотации.
得了,别说了。
OK! OK! That’s enough.
别说了。
Довольно с вас.
算了,别说了。
That’s enough! Let it go at that.; Forget it.
别说了!
Stow the talk!
停……别说了……
Хватит уже болтать...
请别说了。
Остановись, пожалуйста.
пословный:
别说 | 说教 | 了 | |
не говоря уже о; нечего и говорить что; не тем более ли, раз...
|
1) проповедовать [религию]; поучать, убеждать; теоретизировать, резонёрствовать
2) проповедь; поучение; резонёрство
|