到适当时期
_
до времени
примеры:
等到适当的时候我就去见他。
I’ll go to see her when the time’s right.
我们当时如此惊愕和震动,以至于马上找不到适当的语词来表示。
Мы были так ошеломлены и потрясены, что сразу не нашли подходящих слов.
就像砍破神秘面纱的剑一般。有位他们叫做老爷爷的人可以满足你的好奇心。我必须保持沈默直到适当时机来临。
Как меч ты рассекаешь покров тайны. Тот, кого называют Дедушкой, удовлетворит твое любопытство. Я буду молчать, пока не придет назначенный срок.
到了那边以后,看看是否能说服他们派遣一些救援人员带着补给过来。我们这里剩下的人也很快就会在适当时候迁移过去的。
Может быть, они помогут нам и снабдят нас припасами? Остальные последуют за тобой, когда смогут.
пословный:
到 | 适当 | 当时 | 时期 |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) подходящий; надлежащий; целесообразный; как следует
2) соответствующий; правильный; подобающий; удачный; адекватный, оптимальный
|
1) dāngshí тогда, в то время (о прошлом); тогдашний
2) dàngshí тут же, сейчас же, немедленно
|
1) период, этап, время
2) юр. срок
|