当时
dāngshí, dàngshí
dāngshí
1) тогда, в то время (о прошлом); тогдашний
当时他被戏剧迷住了 в то время он увлекался театром
2) надлежащее время, вовремя
正当时 самое время, как раз вовремя
dàngshí
тут же, сейчас же, немедленно
她当时就哭了起来 она тут же заплакала
dāngshí
Iтогда; в то время
II [dàngshí]сейчас же, тут же, немедленно
в то время; в свое время; в свой время; в то время, когда; тем временем
dàngshí
就在那个时刻;马上:立刻:他一听到这个消息,当时就跑来了。
◆ 当时
dāngshí
指过去发生某件事情的时候:当时不清楚,事后才知道 | 他这篇文章是1936年写成的,当时并没有发表。另见dàngshí。
dāngshí
I
(1) [then; at that time; for the moment]∶前文提到的或所指的那时
当时的形式
(2) [now]∶指过去发生某事的时候
盖当时未有雁荡之名。 --宋·沈括《梦溪笔谈》
人民当时给他重大荣誉
[right; immediately; right away; at once] 就在那个时刻; 马上
当时就签约雇用你
dāng shí
1) 从前、那时候。
荀子.儒效:「修百王之法,若辨白黑,应当时之变,若数一二。」
2) 即时、立刻。
三国演义.第五十二回:「众军拜谢,将降将陈、鲍二人当时斩了。」
dàng shí
at once
right away
dāng shí
then
at that time
while
dàng shí
right away; at once; immediately:
她一听到这一消息,当时就昏了过去。 She fainted as soon as she heard the news.
另见 dāng shí。
2) 当时
dāng shí
then; at that time; just at that moment:
当时我并不知道。 I didn't know then.
在当时当地的情况下,这样做是对的。 It was right to do so at that given time and place.
另见 dàng shí。
at that time
at that time; in those days
dāngshí
1) n. at that time; then
我记不得当时说了些什么。 I can't remember what I said then.
2) adv. right away; immediately
我当时就火儿了。 I became angry immediately.
dàngshí
at the very moment; immediatelycurrent time
I
1) 指过去发生某件事情的时候;昔时。
2) 指当时的人们。
3) 指在位的皇帝。
4) 正当青春之时。
5) 官名。
II
1) 适时。
2) 就在那个时刻;即时。
частотность: #342
в самых частых:
в русских словах:
в данный момент
当时; 目前
в своё время
1) (когда-то в прошлом) 当时; 往时
в ту пору
[在]那时; 当时
между тем
与此同时; 当时
тогда
1) (в то время) 当时 dāngshí, 那时 nàshí
тогдашний
那个时候的 nèige shíhou de; 当时[的] dāngshí [de], 那时[的] nà shí [de]
тот
в то время - 在那个时候; 那时; 当时
синонимы:
примеры:
当时海南隶属广东,习近平的父亲习仲勋在广东主持工作
В то время Хайнань входил в состав провинции Гуандун, [а] отец Си Цзиньпина Си Чжунсюнь возглавлял пр. Гуандун
已用则贱,当时则贵
то, что было использовано теряет ценность, то, что используется-ценно
当时应允已又悔之
тогда обещал, но потом сразу же раскаялся в этом
赖有防火设备, 当时将火焰扑灭
благодаря противопожарной установке, удалось вовремя потушить пламя
对当时说来, 这是 正確的
для своего времени это было правильно
他当时极受感动
он был живо тронут
我当时实在不知道这 个
я, правда, в то время не знал этого
在那个时候; 那时; 当时
в то время
他当时情况很困难; 他遭到困难
ему пришлось туго
他当时喝醉了
он был тогда во хмелю
当时唐军百分之三十的骑兵佩戴唐直刀
в то время 30% конницы танской армии носили на поясе меч танчжидао
当时每个人在经济上都多少有些捉襟见肘。
В ту пору все жили в нужде, концы с концами свести не могли.
我当时一咬牙,就和几个朋友一起下海了。
В то время я стиснув зубы начал бизнес с несколькими друзьями.
徐阿姨回忆起当时惊险一幕。
Тетушка Сюй вспоминает, что ситуация была просто ужасная.
当时他才五岁。
He was only five years old then.
那位大臣当时在宫廷里很吃香。
The minister was in high favour at Court at that time.
我们当时如此惊愕和震动,以至于马上找不到适当的语词来表示。
Мы были так ошеломлены и потрясены, что сразу не нашли подходящих слов.
她一听到这一消息,当时就昏了过去。
She fainted as soon as she heard the news.
当时我并不知道。
В то время я совершенно не знал.
在当时当地的情况下,这样做是对的。
It was right to do so at that given time and place.
绑架者被武装警察当时当地击毙。
The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.
他的人物画在当时可谓登峰造极。
His painting of people attained a level never known before.
我当时放了空炮,对形势作出了过于乐观的分析。
I then made some groundless remarks, assessing the situation over-optimistically.
当时的邮局并不是有油水的肥缺。
Post offices of that day were not juicy political plums.
它形成了当时的风尚。
It formed a fashion of the day.
当时情况就是那样,他的计划只好付诸东流。
As things stood then, his whole plan had to be cast to the winds.
(当时)拒绝您的盛情邀请,深感后悔。
Much to my regret,I refused to accept your kind invitation.
当时整个欧洲都被卷入了战争。
All Europe was then embroiled in war.
昨天他不可能见到我,因为当时我不在那里。
He could not have seen me yesterday, because I wasn’t there.
这首诗在当时十分流行。
The poem was all the rage then.
她离开学校到服装公司当时装模特儿。
She left school to go to work as a dress model in the garment company.
因为年岁久远,当时的具体情况已记不清了。
As it happened so many years ago, I don’t remember the details.
当时粮食奇缺。
There was a critical shortage of food.
移植苗木的适当时节
the proper season for transplanting
草莓正当时令。
Strawberries are in season now.
他本应帮我们的忙,无奈他当时缺少资金。
He would have helped us but that he was short of money at the time.
当时不下马不行。
We had no alternative but halt (suspend) the project at the time.
他一口咬定当时不在现场
он категорически настаивает на том, что не был в то время на месте преступления
依当时情况来说
in the light of the situation at the time; as matters then stood
当时他依旧住在那里。
He still lived there then.
当时我在场。
I was there at the time.
中国隋朝大业年间(公元605-618年)建成的赵州桥, 净跨37米, 主拱圈上敷设小拱, 是世界上最早的空腹拱桥, 也是当时世界上跨度最大的石拱桥。
The Zhaozhou Bridge built in the Daye Period (605A. D. -618A. D. ) of the Sui Dynasty (581A. D. -618A. D. ), with a clear span of 37 metres and small arches within the main arch, was the earliest spandrel arch bridge and also the longest stone arch bridge in the world.
当时许多脍炙人口的诗篇没有流传下来。
Many of the popular poems of that time did not have a chance to be handed down to this day.
当时唐朝处于鼎盛时期。
At that time the Tang Dynasty was in a period of great prosperity.
我当时就火儿了。
Я моментально впал в ярость.
我记不得当时说了些什么。
I can’t remember what I said then.
当时的情景我永生难忘。
I’ll never forget the sight for all my life.
当时我也在场。
I was on the spot then.
这句话是爸爸死前亲口跟我说的,当时哥哥、姐姐也都亲耳听到了。
Это говорил мне перед смертью отец, тогда и брат и сестра слышали это своими ушами.
发行已有相当时期的证券
seasoned securities
莫斯科的建立是在1147年,当时,罗斯托夫-苏兹达尔公国的尤里·多尔戈鲁基大公在争夺基辅王位的一次战斗中获胜
Основание Москвы пришлось на 1147 год, когда правивший в Ростовско-Суздальском княжестве Юрий Долгорукий одержал победу в политической борьбе за престол в Киеве
四十年前哥哥参加了红军, 当时我还是一个孩子
40 лет тому назад брат ушел в Красную Армию, тогда я был еще ребенком
当时他被戏剧迷住了
Тогда он увлекался театром
他当时很受感动
Он живо тронут был
当时; 当…时
в то время как
正当时候; 正当… 时候
в тот самый момент, как
所有证人当时都在场
Все свидетели были налицо
(当时)有我们九个孩子
нас было девять человек детей
我们当时是两个人
Нас было двое
当时位置计算机(飞机的)
вычислитель текущего места самолёта
哈勃的发现暗示存在一个叫做大爆炸的时刻,当时宇宙的尺度无穷小,而且无限紧密。
Открытие Хаббла указывало на то, что был некоторый момент времени, называемый Большим взрывом, когда размер Вселенной был бесконечно мал, а плотность бесконечно велика.
理论与当时西方学术圈新兴的两股趋势──电脑科学与人类语言紧密结合。
Теория была тесно связана с двумя течениями, зарождавшимися в тогдашних кругах западной науки: с компьютерной наукой и с течением, включающим компьютерную лингвистику и обработку естественных языков.
[直义] 人心不是编织袋, 你剜不出个小窗户来; 人心不是编织的, 可以剜个洞往里看看.
[释义] 人的思想感情是很难了解到,猜想到,弄清楚的.
[比较] Чужая душа потёмки. 知人知面不知心.
[例句] Неведомо, какие мысли занимали тогда Акулину; сердце не лукошко, не прошибёшь окошко, говорит русская пословица. 不知道阿库林娜当时是怎么想的. 俄罗斯旅事
[释义] 人的思想感情是很难了解到,猜想到,弄清楚的.
[比较] Чужая душа потёмки. 知人知面不知心.
[例句] Неведомо, какие мысли занимали тогда Акулину; сердце не лукошко, не прошибёшь окошко, говорит русская пословица. 不知道阿库林娜当时是怎么想的. 俄罗斯旅事
сердце не лукошко не прошибёшь окошко
她当时就哭了起来。
Она тут же заплакала.
[直义] 等(走)着瞧吧.
[释义] 结果如何, 慢慢就会知道的.
[用法] 当人们不想说出当时不十分清楚, 只是逐渐才会清楚的事情时说.
[例句] - Высшее начальство не забыло моего побега. - Теперь забудет, - уверенно сказал Юра. - Должно будет забыть, и не в унтер-офицеры, а в офицеры произвести. - Не знаю, - заду
[释义] 结果如何, 慢慢就会知道的.
[用法] 当人们不想说出当时不十分清楚, 只是逐渐才会清楚的事情时说.
[例句] - Высшее начальство не забыло моего побега. - Теперь забудет, - уверенно сказал Юра. - Должно будет забыть, и не в унтер-офицеры, а в офицеры произвести. - Не знаю, - заду
поживём - увидим
当时所见,仅止于此。
И больше ничего тогда не увидел, всего лишь это.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: