前进基地
qiánjìn jīdì
передовая база; плацдарм
передовая позиция
«Передовая база»
в русских словах:
база подскока
前进基地(机场),中继基地,中途补给基地
примеры:
前进基地(机场)
база подскока
登陆舰艇前进(作战)基地
передовой база десантных кораблей
附近有我们的指路员。可能是男的或女的,那人手上有基地的情资,一头钻进基地前先从那挖点资讯吧。
У нас здесь есть турист. Он или она владеет данными по базе. Сначала получим сведения, а потом к делу.
他们计划打地基前先挖个大洞。
They plan to excavate a large hole before putting in the foundations.
坚定地前进
уверенно идти вперёд
汽船突突地前进。
The boat chugged along.
我想知道更多管理前哨基地基本需求的部分。
Расскажи подробнее, что требуется рейдерам.
пословный:
前进 | 基地 | ||
1) наступать, идти вперёд; продвигаться; поступательный; передовой; вперёд!
2) прогрессировать, расти; прогресс
|
1) база, основа, фундамент, опорный пункт
2) основной центр, главный район
3) место проживания
4) участок земли под постройкой
5) сокр. вм. 基地组织
|