功到自然成
gōng dào zìrán chéng
терпение и труд всё перетрут
ссылки с:
工到自然成gōng dào zìrán chéng
обр. терпение и труд всё перетрутперемелется-мука будет.терпение и труд все перетрут
перемелется - мука будет
gōng dào zìrán chéng
[Constant effort yields sure success] 功夫下到了一定程度, 必然会取得成效, 常用作劝勉他人脚踏实地, 多下苦功, 不能浅尝辄止
俗语说的: "铁打房梁磨绣针, 功到自然成。 "--《儿女英雄传》
gōng dào zì rán chéng
功夫到了,事情自然会成功。多用于劝人脚实地做事而不要急欲求成。
西游记.第三十六回:「师父不必罣念,少要心焦。且自放心前进,还你个功到自然成也。」
gōng dào zì rán chéng
effort will undoubtedly lead to success (idiom)gōngdàozìránchéng
syn. 工到自然成【释义】下了足够功夫,事情自然就会取得成效。
【用例】师父不必挂念,少要心焦。且自放心前进,还你个“功到自然成”也。(明·吴承恩《西游记》第三十六回)
примеры:
铁杵磨成针; 磨杵成针; 功到自然成
терпение и труд все перетрут
耐心和勤劳能克服一切;只要功夫深, 铁杵磨成针; 功到自然成; 锲而不舍, 金石可镂.
терпение терпенье и труд всё перетрут
虽然成功, 但是不可自满
хотя [дело] и завершилось успехом, однако почивать на лаврах не следует
只要人尽其事,自然就会成功。
Сработает, если не подведет человеческий фактор.
而我对于我们成功实现这一点感到自豪。
Я горжусь тем, чего нам удалось достичь.
显然你蛮有一套的。不管怎样,你都成功到达这里了。
У тебя явно талант. И хочется тебе того или нет, теперь ты здесь.
嗯,真不错!斯坦利找到了真正的自己,杰克也成功自立了。
Хм, неплохо! Стэнли нашёл своё истинное «я», а Джек встал на свой собственный путь.
如果每个人都保证尽到自己的责任,计划肯定会成功。
If everyone will promise to do his part, the plan will certainly he a success.
1. 不论做什么事, 事先有准备, 就能得到成功, 不然就会失败.
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
凡事预则立 不预则废
真不是开玩笑的。我们的马谛居然成功到了法尼尔厅,没想到他这么厉害。
Вот это да. Наш Марти прошел по Фанел-холлу. Кто бы мог подумать, что он на это способен.
因此,他们拒绝一切政治行动,特别是一切革命行动;他们想通过和平的途径达到自己的目的,并且企图通过一些小型的、当然不会成功的试验,通过示范的力量来为新的社会福音开辟道路。
Они отвергают поэтому всякое политическое, - в особенности всякое революционное, действие; они хотят достигнуть своей цели мирным путем и пытаются посредством мелких, конечно, не удающихся опытов, силой примера проложить дорогу новому общественному евангелию.
пословный:
功 | 到 | 自然 | 成 |
1) заслуга; подвиг
2) результат; успех; достижение
3) мастерство; умение
4) тк. в соч. физ. работа
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|