加人一等
jiārényīděng
стоять на голову выше других; выдающийся
jiā rén yī děng
高出别人一等。形容学问、才能等出众 。jiā rén yī děng
超过别人一等。语本礼记.檀弓上:「献子加于人一等矣。」形容学识、才能出众。唐.杨烱.隰州县令李公墓志铭:「寻丁外艰,哀毁逾制,加人一等,俯就三年。」
jiā rén yī děng
a cut above
top quality
jiārényīděng
be a cut above others【释义】加:超过。超过别人一等。比喻学问才能超过一般人。也指争强好胜。
【近义】高人一等
【出处】《礼记·檀弓上》:“献子加于人一等矣。”
【用例】你这见解,一定加人一等,这等玄妙高超法,我两个怎能帮助你得来(《儿女英雄传》第三十回)
《礼记‧檀弓上》:“孟献子禫,县而不乐,比御而不入,夫子曰:‘献子加於人一等矣。’”后以“加人一等”指超过常人。
примеры:
加于人一等
быть на голову выше других
一加一等于二。
Один плюс один равно двум. Один плюс один равняется двум.
谁都知道一加一等于二,好吧,应该是绝大多数人。~你轻蔑地朝着你的同伴瞥了一眼。~
Любой может сложить один плюс один и получить два. Ну, почти любой. ~Вы бросили презрительный взгляд в сторону партнера.~
告诉加雷斯再等一等,你们仍然处于尖啸傀儡的监视之下。
Сказать Гарету, что надо подождать: за вами все еще наблюдают.
低人一等
уступающий кому-л в чем-л
пословный:
加人 | 一等 | ||
1) добавлять человека, добавить людей
2) 凌轹他人。语出《论语‧公冶长》:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”
3) ошиб. 加入
|
1) первый класс; первого ранга, первой степени; первый, высший, лучший, первоклассный
2) одинаково, равно, так же; одинаковый, такой же
3) один ранг; один сорт
4) будд. всеобщее равенство; быть равным
5) одно ожидание, ждать один раз (и это прошло уже)
|