动力支持
dònglì zhīchí
движущая сила, побудительная причина
примеры:
能源是现代工业的动力支持。
Энергоресурсы - движущая сила современной промышленности.
竭力支持
всеми силами поддерживать
请鼎力支持。
Прошу Вас, используя Ваше влияние, поддержать меня.
在...有力支持下
при мощной поддержке
在…大力支持下
при всемерной поддержке; при чьей всемерной поддержке
得到有力支持
обрести действительную поддержку
以实际行动支持
поддерживать практическими действиями
我衷心感谢你的大力支持。
I thank you from the bottom of my heart for your great support.
该企业因无力支持而倒闭。
The enterprise collapsed through lack of support.
他竭力支持委员会的决定。
He plumped for the committee's decision.
(水)动力支承船
судно с динамическими принципами поддержания
已经关闭启动支持设备的检查清单…
Список оборудования запуска проверен и закрыт…
加强国际行动支持纳米比亚独立国际会议
Международная конференция по вопросу об активизации международных действий в поддержку независимости Намибии
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。
We should give this project every support so that it may be completed on schedule.
他决定全力支持我们时并无图报之意。
He expected no return when he decided to give us full support.
感谢一年来对我工作的大力支持和帮助!
Спасибо за большую помощь и поддержку в работе в течение года!
我全力支持,但我们还找不到进攻的路。
Я только за, но у нас пока нет для этого никакой возможности.
任何后续行动,无论是临时宣布国家进入紧急状态还是对恐怖主义分子全面开战,都需要各反对党的全力支持。
Любые последующие меры, в том числе временное введение чрезвычайного положения и полномасштабная война с террористами, требуют полной поддержки оппозиционных партий.
促进召开中东和平国际会议运动支持委员会
Комитет содействия проведению кампании за созыв международной мирной конференции по Ближнему Востоку
洛思想要在飞升之井飞升成神。我答应将全力支持她。
Лоусе хотела обрести божественность у Ключа Вознесения. Она заручилась моей поддержкой.
随着威胁国家安全的形势升级,新暴风城的总统乌瑞恩下令将新型机甲的生产线全面启动。要是邪恶再次从天而降,机甲风暴将获得新暴风城的全力支持。
Когда над страной нависла угроза, неопрезидент Ринн распорядился начать производство новой линии мех. Если злодеи еще раз решатся нанести удар из космоса, «Меха-шторм» снова обрушит на них всю мощь Нео-Штормграда.
我全力支持你享受一切,但你能不能应付心里一定要有数。
Я люблю повеселиться, но все-таки нужно правильно оценивать свои силы.
更重要的是,他保证战狂部落将全力支持盗贼公会。
Но что еще важнее, он пообещал гильдии воров полную поддержку Детей битвы.
更重要的是,他保证战狂氏族将全力支持盗贼公会。
Но что еще важнее, он пообещал гильдии воров полную поддержку Детей битвы.
动力支承艇(指滑行艇, 水翼艇, 气垫艇等)
катер с динамическими силами поддержания
自然地,我相信我依然能够继续得到你的全力支持和效忠。
Я безусловно верю, что ты продолжишь служить мне верой и правдой.
пословный:
动力 | 支持 | ||
1) тяга, мощность (мотора)
2) движущая сила, толчок, стимул, движущий фактор, мотивация
3) двигатель и трансмиссия в сборе
|
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь
2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать
3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства
жарг. саппорт |
похожие:
支持力
动力支架
支持力矩
支持能力
鼎力支持
智力支持
全力支持
动力开支
火力支持
压力支持
动力支具
支持行动
支持活动
容许支持力
静力支持法
支持带动脉
气动力支架
差动力支抗
在大力支持下
压力支持通气
压力式支持器
容许支持应力
支承力支持力
管理支持能力
动力操纵支架
动态支持程序
商业活动支持
支持板限动片
动态支持系统
动力支承原理
动力髌骨支具
财力支持:英雄
空降火力支持点
财力支持:怪物
空气动力支承面
三点动力性支具
支持力, 托力
空气动力天平支架
支持带动脉支持带
调试支持系统动词
火力支持火力支撑
颈动脉体支持细胞
企业行动支持非洲
浮力, 托力支持力
维持和平行动支助处
支持民主运动联合会
促进和支持女权行动
维持和平行动支助科
维持和平行动支助组
火力支援舰活动海域
动力输出轴支持轴承
抵抗力矩, 支持力矩
炮兵火力毁伤决策支持系统
支持多媒体和移动业务的软交换
体制改革和人民生活的改善都需要财力物力的支持