动植物
dòngzhíwù
флора и фауна, животные и растения
животное и растение; животный и растение; растение и животный
dòng zhí wù
动物和植物合称。
dòng zhí wù
plants and animals
flora and fauna
dòng-zhíwù
animal and vegetable life generallyanimal and plant life
в русских словах:
автохтоны
〈复〉(单 автохтон〔阳〕)〈书〉 ⑴国家原有居民; 土著. ⑵〈生物〉本地种, 固有种(本地固有的动植物).
акватехника
水中养殖动植物的技术
генерация
〔阴〕 ⑴产生, 发生. ⑵一代, 一辈(指人或动植物).
лже. . .
(复合词前一部分)表示1)“伪”、“假”之意, 如: лжеискусство 伪艺术. лжедруг 假朋友. 2)某些动植物名称的组成部分, 表示与基本种类有部分相同之处. лжеакация 洋槐, 刺槐. лже-скорпион 书.
нитчатый
〔形〕(某些动植物名称的组成部分)线状的, 丝状的. ~ые черви 丝虫. ~ые водоросли 丝状藻.
помесный
变种的(指动植物)
растительный и животный мир
动植物 dòngzhíwù
Россельхознадзор
俄罗斯动植物检验检疫局 éluósī liánbāng shòuyī zhíwù weìshēng jiāndūjú (Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору)
таксон
{动植物的}分类
тремматодогия
动植物培育学
хабитус
[生] (动植物的)外貌
чудовищность
畸型动植物
шпанский
〔形〕西班牙的(作为动植物和农作物名称的组成部分). ~ая овца 西班牙绵羊. ~ая вишня 西班牙樱桃.
примеры:
保护南极动植物协议措施
Согласованные меры по охране фауны и флоры Антарктики
保护有灭绝危险的动植物以及其他需要特别保护的品种的业务守则
Кодекс практики в отношении охраны находящихся под угрозой животных и растений и других видов, представляющих особый интерес с точки зрения их сохранения
濒危野生动植物种国际贸易公约
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения
保护自然状态动植物公约
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии
保护欧洲动植物群及其生境宣言
Декларация о защите флоры, фауны и ареала их распространения в Европе
越境动植物病虫害紧急防治系统;紧急防治系统
Система чрезвычайных мер предупреждения трансграничного распространения вредителей и болезней, опасных для животных и растений
养护天然生境和野生动植物的生境指令
Постановление Хабитат об охране природной среды обитания и дикой фауны и флоры
咸海问题及其对居民基因库和动植物群的影响以及国际合作减轻其后果国际会议
Международная конференция: Проблемы Арала, их влияние на генофонд населения, растительный и животный мир и меры международного сотрудничества по смягчению их последствий
国际动植物疾病防治区域组织
Международная региональная организация по борьбе с болезнями растений и животных
禁止非法买卖野生动植物合作执法行动卢萨卡协定
Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой
关于东非区域保护区和受保护野生动植物的议定书
Протокол относительно охраняемых районов и дикой фауны и флоры в регионе Восточной Африки
动植物检疫措施;卫生和植物卫生措施
санитарные и фитосанитарные меры
保护动植物群及其生境讨论会
Семинар по охране флоры, фауны и ареала их распространения
濒危野生动植物种国际贸易公约信托基金
Целевой фонд для Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения
中华人民共和国进出境动植物检疫法
Закона КНР о карантине животных и растений при ввозе и вывозе; закон кнр о карантинном контроле за животными и растениями при их ввозе в страну и вывозе за границ
动植物疫病防控
профилактика и локализация зоо- и фитоэпидемий
动植物病害传播极快。
Animal and vegetable pests propagate with extreme rapidity.
动植物的亲代
parent plant or animal
动植物的温度
temperature of plants and animals
动植物的生殖或繁殖
reproduction or multiplication of plant or animal
动植物的腐烂
rotting of plant and animal material
动植物组织的一种薄层
a thin sheet or layer of animal
地史学探讨地球及其动植物的演化和发展。
Историческая геология исследует развитие Земли и населяющей ее фауны и флоры.
古生物学研究古代的动植物
Палеонтология исследует фауну и флору древних эпох.
Институт экологии растений и животных Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院动植物生态学研究所
ИЭРиЖ УрО РАН
爱莫尔夫A(油溶性乳化剂, 用以乳化矿物及动植物油, 成油水相乳化体, 商名, 联邦德国制)
эмульфор А
<name>,赞加沼泽中的可燃材料数量非常稀少,我们必须通过其它途径来解决泰雷多尔的照明问题。生活在沼泽中的许多动植物都可以散发出柔和的光芒。
Видишь ли, <раса>, у нас на болотах гореть особо нечему, поэтому приходится искать другие способы освещения. Многие из болотных животных и растений испускают слабое свечение.
这很可能给当地的动植物带来毁灭性的灾难。前往西南方的暗泽湖,调查水位下降的原因。
Для местных животных и растений это может обернуться катастрофой. Отправляйся на Озеро Тенетопь к юго-западу отсюда и попробуй отыскать причину убывания воды.
贫瘠之地的绿洲里隐藏着一个谜。生命的能量从绿洲之水中涌出,给那些汲取水分的动植物带来了勃勃生机。
Оазисы Степей скрывают немало тайн. В их водах разлита энергия жизни, питающая и укрепляющая растения и животных.
与此同时,这种能量也在慢慢地改变这些动植物。
И меняющая их.
如果你愿意伸出援手的话,我有一项艰巨的任务要交给你。瘟疫已经污染了此地的野生动植物,我们必须阻止瘟疫的继续扩散。去清理东边和南边的鬼爪山猫,然后回来向我复命。
Если ты действительно <готов/готова> нам помочь, я осмелюсь предложить тебе одно неблагодарное задание. Вся дикая природа здесь поражена заразой, и мы должны остановить ее распространение. Ступай охотиться на светлопалых рысей к востоку и югу отсюда и возвращайся, когда перебьешь достаточное их число.
我们已经确定了其他几种动植物也遭到了感染。事实上知道螃蟹通过熊肉传染,这是一个好消息——它很可能意味着所有的感染都来自于同一病源。我们现在要先把注意力集中在这些熊身上。
Я обнаружил еще несколько заразившихся существ. К счастью, можно точно сказать, что крабы подцепили эту дрянь от медведей – а это означает, что источник заражения только один. Мы должны сконцентрировать наше внимание на этих косолапых.
凄凉之地并非只有地貌发生了变化。在这里,野生动植物以奇怪的方式适应新的环境,有的方式着实令人兴奋。
В Пустошах изменилась не только почва и флора. Животные, естественно, реагируют на изменения окружающей среды и меняются сами. Поле для изучения поистине безгранично.
除了荼毒大地、动植物以外,他还在村庄到处放置碧火火盆,以控制我们的人。光是摧毁火盆并不足以阻止他,但这能在你和熊怪长者解放我们的弟兄的同时削弱他的影响力。
Это существо не только отравляет почву, растения и живых существ, но также вкапывает жаровни Нефритового Пламени вокруг всей деревни, чтобы подчинить себе жителей. Чтобы остановить его, недостаточно просто уничтожить жаровни... но старейшина Бролг утверждает, что это может помочь освободить разум наших братьев.
如你所想,这座岛屿上的动植物群相当不同寻常。但并非所有解释都是神秘难懂的。有时候,我们必须聆听大地的声音,去听一听身边世界的故事。你可曾想过,岛上的生物单凭从你脚下的土地中汲取精魄就能长成如此大小?
Как ты и <предполагал/предполагала>, на этом острове крайне необычные флора и фауна. Но этому может быть простое объяснение. Иногда, чтобы узнать об окружающем нас мире, нужно присмотреться к земле. Тебе не приходило в голову, что существа на этом острове могли вырасти до таких размеров всего лишь из-за местной пищи?
我们非常幸运,能够得到生存专家巴恩的帮助。他年轻时在潘达利亚居住,依靠当地的动植物为生。
Повезло нам, что мы вышли на мастера выживания Бана. Свою юность он провел в Пандарии и учился выживать, пользуясь лишь дарами флоры и фауны.
仙枝中富含着炽蓝仙野的精华,富含着构成了我们土壤和空气的动植物精华。它遇火也不会燃烧,是强大魔法的附魔载体。
В ней заключена сущность Арденвельда, всех растений и животных, всего, что есть в нашей земле и нашем воздухе. Дерево можно зачаровать мощной магией, чтобы оно не поддавалось огню.
咱们去搞个狩猎,怎么样?从野生动植物身上搜集牙齿。体型较大的野兽嘴里的牙齿也比较多。完成狩猎之后回这里来找我,咱们来比比谁的收获更多!
Может, нам с тобой поохотиться? Добудь зубы диких зверей. Чем больше зверь, тем больше у него зубов. Потом встретимся здесь и сравним добычу!
要类比的话,可能急冻树,或者骗骗花更加合适,但要追溯动植物之间的亲缘关系,恐怕要追溯到世界原初了。
Для сопоставления лучше бы подошёл Крио папоротник или даже попрыгунья. Боюсь только, родственные связи между животными и растениями нам пришлось бы отслеживать вплоть до момента зарождения мира.
岛屿南部只建议经验丰富的旅行者前往,因为此地是未开发的原始荒野,了无人烟,充满各式各样的危险生物(细节参见“动植物”章节)。在小岛沿岸的山洞附近旅行时,务请格外谨慎。
Посещение южной части острова может быть рекомендовано лишь чрезвычайно опытным путешественникам. Это совершенно дикие земли, без всяких следов человеческого жилья, кишащие разнообразнейшими опасными тварями (подробнее см. в разделе "Фауна и флора"). Особую осторожность следует соблюдать вблизи пещер на побережье острова.
在陶森特公国能看到赏心悦目的动植物,也能遭遇到令人不悦的生物,例如巨型蜈蚣。它们的丑陋不但污染眼球,还能对肉体造成可观的伤害。我建议千万别与它们接触。
Среди чарующей флоры и фауны княжества Туссент порой попадаются весьма неприятные экземпляры - как, например, гигантские сколопендроморфы. Они не только омерзительны на вид, но и довольно опасны. Я решительно не рекомендую с ними встречаться.
森林里多野生动植物。
Wildlife abounds in the forest.
弯曲部分,有钩部分曲线形或长倒刺的动植物部分
A curved or barbed plant or animal part.
腐生菌;腐生物一种有机物,通常是细菌以死的动植物为食并把它们分解,藉此为生态系统提供有机养分
An organism, often a bacterium or fungus, that feeds on and breaks down dead plant or animal matter, thus making organic nutrients available to the ecosystem.
转头运动植物茎的轻微弯曲或扭转的生长,象双生树那样,由不同部分的不规则生长速度引起
A slight curving or circular movement in a stem, as of a twining plant, caused by irregular growth rates of different parts.
野生动植物保护者
protectors of wildlife
气囊水生动植物器官中用来帮助飘浮用的充满气体的囊或结构
An air-filled sac or structure that aids in the flotation of an aquatic organism.
他是个研究动植物的博物学家。
He is a naturalist who studies animals and plants.
北美动植物群
the flora and fauna of North America
我还依然记得,那沙石砌成的城堡,色彩宛如一轮烈日孜孜不倦地映射在城垛上。现在我还可以想象出那里的样貌,花园中的喷泉周围,屹立着一个个嵌满珍珠与宝石的动植物大理石雕像。
Я его помню. Помню замки из песчаника, окрашенные так, будто само солнце без устали штурмовало их бастионы. Перед моими глазами встают сады с фонтанами и залы из жемчужного мрамора с драгоценными мозаиками в виде растений и животных.
我是精灵的学徒,曾经,照料和治疗这片森林中的动植物是我们快乐的源泉。我依然有很多东西需要学习,而我的导师却被入侵我们家园的邪恶势力击败了。
Я ученик Шеары, лесного духа. Раньше мы вместе заботились о растениях и животных. Мне еще многому нужно учиться, но мою наставницу одолели силы зла, захватившие наш дом.
除了广大的户外动植物栖地,狩猎冒险区也有许多室内设施,如灵长类展览馆、熊穴和最受欢迎的爬虫类展览馆。
Помимо больших природных зон в "Сафари" также были несколько аттракционов внутри зданий такие, как "Дом приматов", "Медвежья берлога" и популярный "Дом рептилий".
能观察高浓度辐射线对本地动植物的影响,太令人兴奋了。
Возможность наблюдать, как именно сильнейшая радиация влияет на местную флору и фауну, поистине уникальна!
嗯,我们看看……脏衣服、破靴……没错。看起来差不多。所以这一趟怎么样?有被当地的动植物影响吗?
Ну, давай поглядим... грязная одежда, поношенная обувь... ага. Похоже на правду. Ну что, как прошло твое путешествие? Зверье не досаждало?
满是动植物群的景观。
Планета с богатой флорой и фауной.
пословный:
动植 | 植物 | ||
растение; растительность, растительный; флора; в сложных терминах фито-, фит-
|
начинающиеся:
动植物产品的合成与研究实验室
动植物产地
动植物体
动植物保护区
动植物公园
动植物分类
动植物合成体研究实验室
动植物器官发育不全
动植物培育学
动植物学
动植物检疫
动植物检疫所
动植物检疫措施
动植物检疫法
动植物生化分类学
动植物的习性
动植物的产地
动植物的生境
动植物繁育学
动植物组织
动植物群落
动植物胶
动植物资源
动植物饲料
похожие:
植物运动
食植动物
植食动物
植形动物
动物移植
植物动态学
食动物植物
植物样动物
动物媒植物
植物形动物
湖底动植物
植食性动物
植物性动物
动脉移植物
陆生动植物
动物移植瘤
同源动植物
食植性动物
植形动物类
动物移植物
野生动植物
土生动植物
植物激动素
动物播种植物
动物体内植物
野生动植物园
食植物的动物
植物形动物学
植形动物学家
动物传布植物
野生动物植物
自动寄生植物
水底游动植物
野生动植物贸易
植物病毒启动子
海洋动物植物学
乡土植物或动物
动物组织移植物
主动脉内移植物
植物细胞动力学
动物组织移植片
动物组织移植术
濒临灭绝的动植物
东亚特有的动植物
存在于动植物体内
野生动植物保护区
同种移植物动脉病
植物病毒移动蛋白
由动物传播的植物
本地生植物或动物
土生土长的动植物
适应动物分布的植物
附着动物体外的植物
北极动物群与植物群
动物和植物养护学会
国际动植物保护协会
移植物动脉粥样硬化
隐花植物的游动精子
口岸动植物检疫机关
进出境动植物检疫法
植物体和动物体的共生
少年动植物学家俱乐部
对动植物的消极影响不大
俄罗斯动植物检验检疫局
土生动植物, 土著居民
濒危野生动植物国际贸易公约
动物学及植物病理学实用教程
俄罗斯联邦动植物卫生检疫局
实用动物学和植物病理科学院
濒危野生动植物种国际贸易公约
濒临绝种野生动植物国际贸易公约
濒危野生动植物物种国际贸易公约
中华人民共和国动物植物检疫条例
中华人民共和国进出境动植物检疫法
使动植物的新品种适应新的生活条件
采用的技术可最大程度降低对动植物的影响