包藏祸心
bāocánghuòxīn
скрывать коварные замыслы, питать злые намерения; держать камень за пазухой
ссылки с:
苞藏祸心питать злые намерения; скрывать коварные замыслы
bāocánghuòxīn
怀着害人的念头。bāo cáng huò xīn
怀藏诡计,图谋害人。
左传.昭公元年:「小国无罪,恃实其罪,将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。」
唐.骆宾王.代李敬业讨武氏檄:「犹复包藏祸心,窃窥神器。」
亦作「苞藏祸心」。
bāo cáng huò xīn
to harbor evil intentions (idiom); concealing malicebāo cáng huò xīn
(外表和善,内藏恶意) hide a malicious intent; cover up one's sinister motives; entertain rebellious schemes in one's mind; harbour ill intent; have a vicious motive:
他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。 Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.
bāocáng huòxīn
harbor evil intentions暗藏着不可告人的坏心。
примеры:
他的政敌们对他进行了包藏祸心的攻击。
His political opponents made a calculated attack on him.
他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
Их предложение не только ничего не стоит, но также скрывает злые намерения.
пословный:
包藏 | 祸心 | ||