化悲为喜
_
turn one’s sadness into joy; change (convert) one’s sorrow into joy; turn one’s sorrow into happiness
huà bēi wéi xǐ
turn one's sadness into joy; change (convert) one's sorrow into joy; turn one's sorrow into happinesshuàbēiwéixǐ
turn sadness to joyпримеры:
[直义] 哪儿有悲痛, 哪儿就有喜悦.
[参考译文] 悲喜为邻; 乐极生悲.
[参考译文] 悲喜为邻; 乐极生悲.
где горе там и радость
пословный:
化 | 悲 | 为 | 喜 |
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
2) жалеть, сожалеть
3) скучать, тосковать [по...]
II прил. скорбный, печальный; горестный; плачевный
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
2) жалость, сочувствие, сострадание
3) будд. сострадание (санскр. karuna)
IV собств.
Бэй (фамилия)
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
тк. в соч.
1) радость; счастье; радостный; счастливый
2) нравиться; любить
|