十死无生
shísǐ wúshēng
смертельный, смертельно опасный
примеры:
十死无生的任务
смертельно опасное задание
符箓可以让仙人力量借符号残留,外景可以用心像造出宇宙洞天。丹鼎之术,则一直笼罩在秘密之中。毕竟尝试吞下这些金丹的话,结果必定十死无生。
С помощью Фулу (Талисманы) Адепты могут хранить свою силу в символах, а Вайцзинь (Сотворение подпространства) даёт им возможность сотворить космический рай при помощи силы разума. Лишь сотворение зелий покрыто вечной тайной, ибо выпившие их уже не могут ничего рассказать.
十死无生的战斗
смертельный бой, смертный бой
生死无常
Смерть прихотлива...
欢乐堡的故事将会是一个悲剧。生无希望,死无安宁。
Форт Радость – ужасное место. Столь мало надежды для живых, столь мало покоя для мертвых.
пословный:
十死 | 无生 | ||
1) десять смертей (обр. в знач.: крайне опасный)
2) десять преступлений, караемых смертной казнью
|
1) безжизненный; неживой
2) будд. конец перерождениям, вечность, нирвана
|