千方万计
qiān fāng wàn jì
всячески; всемерно; всеми силами; прибегать к любым средствам; принимать все меры; всяческим образом; разными приемами
qiān fāng wàn jì
想尽或用尽一切办法。同千方百计”。примеры:
我跟你说……下面的东西很重要。重要到东帝国贸易公司千方万计想要隐瞒大家。
Говорю тебе... там внизу что-то очень важное, и Восточная имперская компания хотела это скрыть ото всех.
那就“数以千计的崇拜……”不对,等等,应该要用“数以万计的崇拜”。
Как там было - обожаемый тысячами?.. Нет, стоп! Скорее я бы написал обожаемый сотнями тысяч.
纵有万千方法,也不及共享财富能为增进友谊之有效。
Нет лучшего способа наладить дружбу, чем поделиться своим богатством, не так ли?
有志者自有千计万计,无志者只感千难万难.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
плохому танцору и яйца мешают
пословный:
千方 | 万 | 计 | |
1) десять тысяч
2) тысячи; множество
3) тк. в соч. во что бы то ни стало; непременно
|
1) считать; исчислять(ся); насчитываться
2) план; расчёт; замысел
3) словообразовательный элемент существительных, обозначающих некоторые измерительные приборы; -метр
|