半小时
bànxiǎoshí
полчаса
bàn xiǎo shí
half hourв русских словах:
вздремнуть
есть ещё полчаса времени, можно вздремнуть - 还有半小时, 可以打个盹儿
выгулять
Больной выгулял полчаса. - 病人散了半小时步.
полтора
полтора часа - 一个半小时, 一点半钟
полчаса
半小时 bànxiǎoshí; 半个钟头 bànge zhōngtóu, 半点钟 bàndiǎnzhōng
каждые полчаса - 每半小时
за полчаса до начала - 在开始半小时以前
помешкать
помешкать полчаса - 耽搁半小时
примеры:
还有半小时, 可以打个盹儿
есть ещё полчаса времени, можно вздремнуть
半小时的谈话
получасовая беседа
毎半小时
каждые полчаса
在开始半小时以前
за полчаса до начала
每半小时钟敲一次。
Часы бьют каждые полчаса.
大约半小时路程。
It’s about half an hour’s journey.
多亏及时送医院,再晚半小时他就没希望了。
К счастью, его вовремя доставили в больницу, если бы задержались хотя бы на полчаса - не было бы никакой надежды.
他和日本首相会晤了一个半小时。
He met with the Prime Minister of Japan for an hour and a half.
从我家到学校来回要走半小时。
It takes half an hour to go on foot from my home to my school and back.
提早半小时上班
идти на работу на полчаса раньше обычного
整整半小时
a whole half hour
乘飞机去上海只要两个半小时。
Нужно всего два с половиной часа, чтобы добраться до Шанхая на самолёте.
录了音乐会的一个半小时的录象带
полуторачасовая видеобобина с записью концерта
去剧院可别迟到啊!我们就剩半小时了,可是想打车,哪也打不到,好像故意作对似的
не опоздать бы в театр! У нас в запасе только полчаса, а такси, как нарочно, нигде не видно
过了半小时才来
Пришел погодя полчаса
不超过半小时
не больше чем полчаса
(途中)安排休息半小时
устроить привал на полчаса
在…之前半小时
за полчаса до
在火车开车前半小时
за полчаса до отхода поезда
到午夜还有半小时
до полуночи оставалась склянка
我从半小时前就开始给你们打电话,一直占线
я уже тридцать минут не могу до вас дозвониться, постоянно занято
请在约1个半小时后重试。
Пожалуйста, попробуйте через полтора часа.
哈哈,有一个消息,只要你们能告诉我,我就把「北国银行」的金库,对你开放半小时。
Ха-ха-ха! Если вы поделитесь со мной кое-какой информацией, я открою для вас хранилища Банка северного королевства на полчаса.
对着行秋唠叨半小时后,大哥终于放过了他,临走前留下一句奇怪的话:
После получасовой поучительной лекции брат наконец отпустил Син Цю, но уходя он добавил:
“喂,老兄,你已经站了差不多……半小时了!”一个刺猬头男子的穿过教堂寒冷的空气传了过来。
«Эй, ты там уже полчаса торчишь!» — раздается в холодном воздухе церкви крик парня с «ежиком».
好吧。拼凑一个大约要花上半小时,拉斐尔……先生。你想要哪一个?
Ладно. У вас уйдет где-то полчаса, чтобы собрать одно дело по кусочкам, господин... Рафаэль. Какое предпочитаете?
用你发明的系统,拼凑一个大约要花上半小时。你想要哪一个?
Если следовать разработанной тобой системе, чтобы собрать одно дело по кусочкам, уйдет где-то полчаса. Какое предпочитаешь?
听到这个真让人欣慰。现在,警探。把这些拼凑起来需要花费半小时——如果你还想这么做的话。选择权在你。
Это утешает. Итак, детектив. Чтобы собрать одно дело по кусочкам потребуется полчаса. Если, конечно, тебя это все еще интересует. Есть несколько дел.
尸体比你想象的还要重——而且也更臭。你们花了半小时才把他搬到地下室,然后又花了十多分钟把他塞进冰箱。警督退后一步,欣赏着你的杰作。
Тело тяжелее, чем ты ожидал... и воняет сильнее. На то, чтобы спустить его в подвал, уходит полчаса, затем еще десять минут — чтобы уложить в холодильник. Лейтенант отходит на шаг, чтобы восхититься проделанной работой.
用你发明的系统,拼凑一个大约要花上半小时。你想从哪里开始?
Если следовать разработанной тобой системе, чтобы собрать одно дело по кусочкам, уйдет где-то полчаса. С чего начнешь?
琼能在半小时内变戏法似的做出一顿美味的饭菜。
Jean can conjure up a good meal in half an hour.
我用了半小时就把纵横字谜填好了--容易极了。
I did the crossword in half an hour there was nothing to it.
她在半小时内匆忙写完三封信。
She dashed off three letters in half an hour.
开往北京的火车将于半小时后从三站台开出。
The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour.
这部电影将几年的事压缩于半小时内。
The film compresses several years into half an hour.
两个拳击手战斗了半小时。
The two fighters battled for half an hour.
我想跟你谈谈, 半小时就行。
Would you give me half an hour to converse with you?
作业很少,足能在半小时内完成。
The assignment is few enough to be finished within half an hour.
新闻提要每到半小时正时作一次广播。
The news headlines are broadcast on the half hour.
我给本地的报纸写文章只用半小时就可一挥而就。
I can toss off my article for the local newspaper in half an hour.
这个学生用半小时草草拼凑了一篇文章。
The student cobbled together an essay in half an hour.
现在可以下赌注--赛事于半小时后开始!
Place your bets now the race begins in half an hour!
他有许多要说明的,但又没时间开长会,所以只好把一份长汇报削短成半小时的简介。
He had a lot to explain, and no time for more than a short meeting. Thus a lengthy briefing had to be telescoped into half an hour.
万克尔提前半小时到达。
Michael rolled up half an hour earlier.
他睡着了。让人意外的是,猩红王子也跟着躺下睡觉了。一个半小时之后,他们醒来了,互相交流自己梦见了什么。
Он засыпает. К вашему недоумению, Красный Принц ложится рядом и следует его примеру. Примерно через полчаса оба просыпаются и начинают обсуждать увиденное во сне.
半小时前就该起航了。我们出发吧!
Нам бы еще полчаса назад надо было поднять парус. Шевелитесь!
我要是知道就好了。和楼上那只猪聊天?既然短短半小时里一场婚姻就触礁了,我相信他肯定也想和他最喜欢的孩子再这么来一次。
Проклятье, да откуда мне знать. Наверху, болтает со своей свиньей? Чтобы один брак пустить ко дну, получаса хватило... наверняка теперь он захочет все это повторить с любимым дитятком.
超过半小时了,她迟到了。
Уже полчаса прошло. Она опаздывает.
不过在那敷衍半小时,你不在的时间还比在的时间长。
На полчаса, не больше. Ты чаще пропадаешь неизвестно где, чем приходишь на склад.
пословный:
半 | 小时 | ||
1) половина; полу-; пол-
2) немного; не полностью
|
1) час
2) детство, детские годы
|