过半小时
_
через полчаса
примеры:
不超过半小时
не больше чем полчаса
超过半小时了,她迟到了。
Уже полчаса прошло. Она опаздывает.
过了半小时才来
Пришел погодя полчаса
不过在那敷衍半小时,你不在的时间还比在的时间长。
На полчаса, не больше. Ты чаще пропадаешь неизвестно где, чем приходишь на склад.
整整半小时
a whole half hour
毎半小时
каждые полчаса
在…之前半小时
за полчаса до
半小时的谈话
получасовая беседа
提早半小时上班
go to work half an hour earlier than usual
大约半小时路程。
It’s about half an hour’s journey.
对着行秋唠叨半小时后,大哥终于放过了他,临走前留下一句奇怪的话:
После получасовой поучительной лекции брат наконец отпустил Син Цю, но уходя он добавил:
在火车开车前半小时
за полчаса до отхода поезда
每半小时钟敲一次。
Часы бьют каждые полчаса.
在开始半小时以前
за полчаса до начала
到午夜还有半小时
до полуночи оставалась склянка
(途中)安排休息半小时
устроить привал на полчаса
万克尔提前半小时到达。
Michael rolled up half an hour earlier.
还有半小时, 可以打个盹儿
есть ещё полчаса времени, можно вздремнуть
请在约1个半小时后重试。
Пожалуйста, попробуйте через полтора часа.
两个拳击手战斗了半小时。
The two fighters battled for half an hour.
从我家到学校来回要走半小时。
It takes half an hour to go on foot from my home to my school and back.
录了音乐会的一个半小时的录象带
полуторачасовая видеобобина с записью концерта
我想跟你谈谈, 半小时就行。
Would you give me half an hour to converse with you?
乘飞机去上海只要两个半小时。
Нужно всего два с половиной часа, чтобы добраться до Шанхая на самолёте.
“喂,老兄,你已经站了差不多……半小时了!”一个刺猬头男子的穿过教堂寒冷的空气传了过来。
«Эй, ты там уже полчаса торчишь!» — раздается в холодном воздухе церкви крик парня с «ежиком».
他和日本首相会晤了一个半小时。
He met with the Prime Minister of Japan for an hour and a half.
她在半小时内匆忙写完三封信。
She dashed off three letters in half an hour.
谁能想象,如今小半磅虫蛀鼠咬还发了霉的面粉,竟能让市民们大肆狂欢。真是时过境迁啊!
Кто бы мог подумать, что четверть фунта слипшейся, поеденной личинками муки станут в этом городе поводом для праздника. Как же все изменилось!
作业很少,足能在半小时内完成。
The assignment is few enough to be finished within half an hour.
半小时前就该起航了。我们出发吧!
Нам бы еще полчаса назад надо было поднять парус. Шевелитесь!
新闻提要每到半小时正时作一次广播。
The news headlines are broadcast on the half hour.
这个学生用半小时草草拼凑了一篇文章。
The student cobbled together an essay in half an hour.
多亏及时送医院,再晚半小时他就没希望了。
К счастью, его вовремя доставили в больницу, если бы задержались хотя бы на полчаса - не было бы никакой надежды.
这部电影将几年的事压缩于半小时内。
The film compresses several years into half an hour.
现在可以下赌注--赛事于半小时后开始!
Place your bets now the race begins in half an hour!
我用了半小时就把纵横字谜填好了--容易极了。
I did the crossword in half an hour there was nothing to it.
开往北京的火车将于半小时后从三站台开出。
The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour.
我给本地的报纸写文章只用半小时就可一挥而就。
I can toss off my article for the local newspaper in half an hour.
琼能在半小时内变戏法似的做出一顿美味的饭菜。
Jean can conjure up a good meal in half an hour.
用你发明的系统,拼凑一个大约要花上半小时。你想要哪一个?
Если следовать разработанной тобой системе, чтобы собрать одно дело по кусочкам, уйдет где-то полчаса. Какое предпочитаешь?
好吧。拼凑一个大约要花上半小时,拉斐尔……先生。你想要哪一个?
Ладно. У вас уйдет где-то полчаса, чтобы собрать одно дело по кусочкам, господин... Рафаэль. Какое предпочитаете?
是啊,她童年有一半时间住在群岛。她呀,瘦瘦小小的,整天黏着我…
Да, она половину детства провела на Островах. И всегда держалась рядом со мной. Такая была замухрышка...
用你发明的系统,拼凑一个大约要花上半小时。你想从哪里开始?
Если следовать разработанной тобой системе, чтобы собрать одно дело по кусочкам, уйдет где-то полчаса. С чего начнешь?
去剧院可别迟到啊!我们就剩半小时了,可是想打车,哪也打不到,好像故意作对似的
не опоздать бы в театр! У нас в запасе только полчаса, а такси, как нарочно, нигде не видно
72小时过境免签
72-часовой безвизовый транзит
六个小时过去了
прошло шесть часов
哈哈,有一个消息,只要你们能告诉我,我就把「北国银行」的金库,对你开放半小时。
Ха-ха-ха! Если вы поделитесь со мной кое-какой информацией, я открою для вас хранилища Банка северного королевства на полчаса.
他有许多要说明的,但又没时间开长会,所以只好把一份长汇报削短成半小时的简介。
He had a lot to explain, and no time for more than a short meeting. Thus a lengthy briefing had to be telescoped into half an hour.
пословный:
过半 | 半小时 | ||
превысить половину, больше половины; большая половина (часть)
|