华贵
huáguì
роскошный, шикарный; ценный
huáguì
1) ценный; роскошный; великолепный
2) богатый; роскошный
huáguì
① 华丽珍贵:华贵的地毯。
② 豪华富贵:华贵之家。
huáguì
(1) [luxurious; costly]∶以富裕、 豪华和极丰富为特征的
华贵之家
(2) [sumptuous]∶华丽珍贵的
华贵的地毯
huá guì
华丽珍贵。
如:「她那新买的名牌服饰十分华贵。」
huá guì
sumptuous
luxurious
huá guì
luxurious; costly; gorgeous; sumptuous:
华贵的地毯 luxurious carpet
huáguì
1) sumptuous; costly
2) wealthy
豪华富贵。
частотность: #27408
в самых частых:
в русских словах:
автомобиль-люкс
华贵小客车, 高级小客车
синонимы:
примеры:
华贵的地毯
luxurious carpet
在璃月港的海边停着一艘神秘的船,看起来十分华贵。而你却冒冒失失地直接闯了进去…
Загадочный корабль бросил якорь у берегов Ли Юэ. Корабль выглядит роскошно, почему бы не взойти на его палубу?
凝光赚来的无尽财富,有相当一部分用在了邀请顶级工匠不断扩建「群玉阁」上,使其变得越发庞大华贵。
Часть своего дохода Нин Гуан обязательно тратит на Нефритовый дворец, чтобы он продолжал расти, расширяться и становиться всё роскошнее.
尼弗迦德人没有一丝惊慌,朝女王径直走来。带头的尼弗迦德人穿着华贵的袍服。他的身上不仅带着麝香的气味,还有极度的高傲。
Захватчики не построились в боевой порядок, а двинулись как есть ей навстречу. Их предводителем выступал богато одетый мужчина, от которого исходил крепкий запах пижмовых духов и спеси.
她结婚之前本是位很妩媚的姑娘,但婚后她丈夫要她穿华贵的衣装,过分的装饰打扮,现在她看上去只不过像周围的其他阔妇人一样罢了。
She was an attractive girl before she married, but then her husband gilded the lily by making her wear expensive clothes and she now looks just like all the other rich wives around her.
他们这类人从不喜欢这样华贵的饰物,所以我推测肯定是把它偷去卖了。于是我把宝石放在口袋里,打算交给骑士团北方学院处理。
Их народ никогда не был силен в ювелирном мастерстве, и я решила, что камень украли, чтобы перепродать. Я забрала его и собиралась отправить в Северную академию, чтобы с ним разобрался орден.
我就只和你说,你这穿着华贵的人。不过指不准哪天我还是会把你这样的奴隶贩子带到净源导师那儿的!
Скажу прямо, чешуя, если придется выбирать между алыми и тобой, – я выберу тебя. Хоть ты и рабовладелец.
一天,穿着华贵长袍的蜥蜴人女士来到这儿,她说她能感受到秘源,还说她可以帮助圭迪安。他立即就着迷了,不久之后虚空异兽就来了,然后净源导师就开始进攻...
Ящер. Настоящая дама. Одежда роскошная. Однажды пришла и сказала, что чует Исток. Что может помочь Гвиду. Она ему сразу понравилась. Но потом явились исчадия Пустоты. А за ними магистры.