卖身投靠
màishēntóukào
продаться (кому-л.) с целью получения поддержки
màishēn tóukào
обр. продаться; торговать собойторговать собой
màishēntóukào
出卖自己,投靠有财有势的人,比喻丧失人格,充当坏人的工具。màishēn tóukào
[barter away one's honor for sb.'s patronage] 出卖自身, 投靠有钱有势人家门下当奴才
mài shēn tóu kào
出卖自己的人格,而投靠有权势的人。
如:「民国初年,卖身投靠军阀之辈,是知识分子所瞧不起的。」
mài shēn tóu kào
hire oneself out to ...; barter away one's honour for sb.'s patronage; basely offer to serve some reactionary bigwig; join the enemy camp for sheer profit; prostitute one's honour; sell out oneself to the enemy; sell oneself for personal gains; sell oneself for support; sell oneself to ...; sell out to sb.:
工会领导人被指责卖身投靠雇主。 The Union leaders were accused of selling out to the employers.
barter away one's honour for sb.'s patronage
màishēntóukào
bootlick a bigwig; join the enemy camp for sheer profit出卖自身,攀附权势。谓丧失人格,甘作恶势力的帮凶。
частотность: #63188
в русских словах:
писака
продажный писака - 卖身投靠的下流作家; 御用文人
продаваться
2) (совершать предательство) 卖身投靠 màishēn tóukào; 出卖自己 chūmài zìjǐ
продаться врагу - 卖身投靠敌人
продажный
2) (подкупный) 出卖灵魂的 chūmài línghún-de, 卖身投靠的 màishēn tóukào-de
продажный писака - 卖身投靠的下流作家
проституировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕〈书〉 ⑴(只用作未)卖淫, 当妓女. ⑵что 收买, 买通, 使卖身投靠. ~ прессу 收买媒体.
проституция
卖淫现象 màiyín xiànxiàng; перен. 卖身投靠 màishēn tóukào
синонимы:
примеры:
卖身投靠的下流作家; 御用文人
продажный писака
卖身投靠敌人
продаться врагу
工会领导人被指责卖身投靠雇主。
The Union leaders were accused of selling out to the employers.
卖身投靠
продаться кому; продаваться кому-л
那些警察已卖身投靠匪首。
The police had sold themselves to the gang leaders.
他在贫穷家庭中长大,他母亲靠卖身来养活他们。
Он рос в нищете. Чтобы не умереть с голоду, его мать стала потаскухой.
пословный:
卖身 | 投靠 | ||
1) торговать своим телом; заниматься проституцией
2) продать себя [в рабство]
|
1) обратиться к покровительству влиятельного человека, отдаться под покровительство; искать защиты
2) поступить на службу (к кому-л.)
3) продаться, переметнуться; примкнуть (к кому-л.)
|