卡尼亚纳
_
Каниана
примеры:
Этолия и Акарнания(希腊)埃托利亚—阿卡纳尼亚(州)21°20′E, 38°42′N
этолия и акарнания
(希腊)埃托利亚-阿卡纳尼亚(州)(希腊语 Etolie et Acarnanie)
Этолия и Акарнания
(希腊)埃托利亚一阿卡纳尼亚(州)
Этолия и Акарнания
阿纳尼亚·希拉卡齐(7世纪亚美尼亚哲学家, 数学家, 宇宙学家)
Анания Ширакаци
别列尼卡亚(别列尼基)
Беленькаян. Беленький
枣红马来自瑟瑞卡尼亚,沃尔的领主最近买下了它。我不太了解它的状况,不过瑟瑞卡尼亚马向来以惊人的耐力闻名。
А тот, гнедой, родом из Зеррикании. Его недавно купил лорд де Вольт, и я мало о нем знаю. Но вообще зерриканские кони очень выносливы.
在瑟瑞卡尼亚。
В Зеррикании.
蓝图:瑟瑞卡尼亚军刀
Чертеж: зерриканская сабля
图纸:瑟瑞卡尼亚火药
Чертеж: Зерриканская смесь
瑟瑞卡尼亚舌蝇的幼虫。
Личинка зерриканской мухи цеце. Очень опасной мухи... Ты нормально себя чувствуешь?
蓝图:瑟瑞卡尼亚之剑
Чертеж: Зерриканец
你去过瑟瑞卡尼亚吗?
А ты был в Зеррикании?
(, н. Сопкарга)索波奇纳亚卡尔加(索普卡尔加)
Сопочная Карга
阿斯卡尼亚经纬仪摄影机
кинотеодолит "Аскания"
瑟瑞卡尼亚来的珍奇物品!
Мое почтение! Экзотические товары из благоухающей кореньями Зеррикании.
瑟瑞卡尼亚的奇观与谜团。
Чудеса и дива Зеррикании.
瑟瑞卡尼亚?那是一座岛吗?
Зеррикания? Это что - остров?
瑟瑞卡尼亚重型火蝎攻城弩
Бол. огненный скорпион
那个地方在瑟瑞卡尼亚吗?
Это было где-нибудь в Зеррикании?
在瑟瑞卡尼亚,她想晒晒太阳。
В Зеррикании. Решила погреться на солнышке.
瑟瑞卡尼亚某个疯子写的书卷。
Книга, написанная каким-то зерриканским безумцем.
眼神歪斜,一定是瑟瑞卡尼亚人。
Глаза у него раскосые, похоже, зерриканец.
我选瑟瑞卡尼亚的枣红马,卢沛。
Поеду на гнедом зерриканце.
图纸:以瑟瑞卡尼亚方法熟化的皮革
Чертеж: выделанная шкура (зерриканский способ)
这种大雨可以在瑟瑞卡尼亚捞一大笔。
Где-нибудь в Зеррикании дождь-то и продать можно...
这跟瑟瑞卡尼亚的茶价有什么关系?
В огороде бузина, в Зеррикании перец...
图纸:以瑟瑞卡尼亚方法硬化的皮革
Чертеж: укрепленная кожа (зерриканский способ)
我听过瑟瑞卡尼亚马的传说。我要骑枣红马。
Я слыхал когда-то о зерриканских конях. Поеду на гнедом.
我想我会以瑟瑞卡尼亚枣红马来和你比赛。
Попробую обойти тебя на гнедом.
来自瑟瑞卡尼亚,与骆驼商人打牌赢来的。
Из Зеррикании. Я выиграл его в карты у торговца верблюдами.
图纸:以瑟瑞卡尼亚方法熟化的龙兽皮革
Чертеж: выделанная шкура драконида (зерриканский способ)
瑟瑞卡尼亚蝎子的毒液 - 就连变种人都会致命。
Яд зерриканских скорпионов. Смертелен даже для мутантов.
类虫生物图集──从蟹蜘蛛到瑟瑞卡尼亚黄蜂
Иллюстрированный атлас инсектоидов. От арахны до яшмицы желтой зерриканской
伊森格林·法欧提亚纳卡牌 - 拉特维克
Изенгрим Фаоильтиарна, карта - Равик
这是门艺术,我向瑟瑞卡尼亚的一位大师学的。
Один старый мастер показал мне пару приемов, когда я был в Зеррикании...
当我们第一次谈话的时候,你提到瑟瑞卡尼亚人的大人们。
Когда мы говорили в первый раз, ты упомянул зерриканских мастеров.
你知道在瑟瑞卡尼亚他们管那个星座叫什么吗?
Знаешь, как называется то созвездие в Зеррикании?
“类虫生物百科图鉴:从蟹蜘蛛到瑟瑞卡尼亚蛾”
Иллюстрированный атлас инсектоидов. От арахны до яшмицы желтой зерриканской.
那样的话,我就把运气堵在瑟瑞卡尼亚枣红马身上。
В таком случае, попытаю удачу на гнедом зерриканце.
他是瑟瑞卡尼亚人,我去南边的时候看到他很多这种人。
Это зерриканин. Я таких видал, когда на юг плавал.
涅尔谢斯·什诺拉里(1102-1172/1173, 亚美尼亚诗人, 教会活动家, 亚美尼亚卡多利柯斯斯牧首)
Нерсес Шнорали
哦,我四处奔波了一阵子。事实上,我在瑟瑞卡尼亚待了一段时间。
Я изрядно постранствовал по миру. Посидел некоторое время в Зеррикании.
当我最后终于找到你时,你会怎么做?与我战斗呢,还是逃到瑟瑞卡尼亚…?
А что ты будешь делать, когда я наконец найду тебя? Будешь сражаться или сбежишь в свою Зерриканию?
在瑟瑞卡尼亚被视为复活的象征。但是要想重生,你得先……
В Зеррикании они считаются символом воскрешения. Но чтобы родиться заново, нужно сперва умереть.
不要,我受够这些沼泽了,得换个地方躲。要不然去瑟瑞卡尼亚?
Не-ет, хватит с меня этих болот. Хочу сменить климат. Может, рвануть в Зерриканию?
我们的剑会出口到马提那、艾宾、那赛尔,甚至还会到瑟瑞卡尼亚!
Поставляем наши мечи в Меттину, Эббинг, Назаир и даже в Зерриканию!
“可从斑纹辨别,有如瑟瑞卡尼亚老虎一样的斑纹,且脸色苍白。”
"...По отметинам, яко же у пантеры тигриной, в Зеррикании живущей и телом нездраво бледной".
瑟瑞卡尼亚矛。“适合所有客厅墙壁的装饰”,呵呵,真是开眼界。
Зерриканские копья. "Послужат прекрасным украшением гостиной". Будем знать.
“瑟瑞卡尼亚沙漠以前是茂盛的花园,后来这些东西出现了。”
Зеррикания славится своими скорпионами.
他才刚离开。他又发了个誓,这次要带给我瑟瑞卡尼亚的条纹马!
Он только что был здесь. Принес новую присягу. Поклялся принести мне полосатого коня из Зеррикании!
那是瑟…瑟瑞卡尼亚的洞穴艺术的复…复制品,至少让我保留一小部分吧。
Это репродукции зерриканской наскальной живописи. Хоть часть дайте сохранить.
看哪,这头猎豹来自遥远的瑟瑞卡尼亚,是野蛮、嗜血、凶猛的捕食者!
А вот леопард из далекой Зеррикании, дикий и кровавый хищник!
我敢说他们一定也被砸死了。不然就被,就被蝗虫给吃了!就像瑟瑞卡尼亚一样!
Может, их тоже что-то раздавило. Или сожрало. О! Саранча, небось, как в Зеррикании!
在瑟瑞卡尼亚炼金术士众多恶毒的发明之中,或许是最为出色的一件。
Пожалуй, самое коварное изобретение зерриканских алхимиков, а там есть из чего выбирать.
让我猜猜 - 某些瑟瑞卡尼亚链金术师也在疑犯之列。还有一群半身人…
Давай я попробую угадать, еще в этом деле были замешаны зерриканские алхимики. И низушки.
我遇到过一个去哪里都有两个瑟瑞卡尼亚女战士做保镖的人,但是那三个嘛…
Я знавал человека, который нанимал зерриканских воительниц для охраны. Но у этих, должно быть...
пословный:
卡尼 | 尼亚 | 纳 | |
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
похожие:
卡亚尼
纳尼亚
阿纳尼亚
卡塔尼亚
卡尼亚尔法
法维尼亚纳
纳尼亚传奇
伊纳尼亚河
阿纳尼亚河
巴尼亚卢卡
卡斯尼亚河
卡巴尼亚山
卡尔维尼亚
卡缅纳亚山
卡缅纳亚河
卡利多尼亚
卡巴尼亚河
卡尔博尼亚
尼亚卡姆比
卡穆尼亚诺
纳津斯卡亚河
维纳尼亚盆地
乌尼亚塔纳河
亚尼·纳沙克
纳瓦普卡亚丝
纳卡亚马病毒
卡罗尼亚氏菌
司卡摩尼亚脂
卡隆尼亚戒指
杜斯卡尼亚河
苏普卡尼亚河
乌什卡尼亚河
卡尔达齐尼亚
米尼茨卡亚河
卡纳内亚病毒
马格尼特纳亚山
奥列尼亚列奇卡
格拉尼奇纳亚河
列特尼亚亚列卡
瑟瑞卡尼亚之日
卡缅纳亚巴尔卡
卡兰京纳亚港口
瑟瑞卡尼亚马鞍
杜拉·卡亚玛尼
利普纳亚戈尔卡
卡米科尼亚克酒
瑟瑞卡尼亚军刀
尼基茨卡亚大街
卡姆奇尼亚贡河
大克尼亚泽夫卡
瑟瑞卡尼亚火药
瑟瑞卡尼亚护甲
卡隆尼亚多头龙
卡隆尼亚双生林
沃利纳亚戈尔卡
泽尔卡利纳亚河
纳奇金斯卡亚山
卡拉乌利纳亚山
乌卡特纳亚浅滩
泽尔卡利纳亚湾
卡缅纳亚梅利尼察
格列恰纳亚巴尔卡
瑟瑞卡尼亚金龙剑
巴塔哥尼亚卡纳雀
阿斯卡尼亚重力仪
卡纳尼科利斯科耶
卡隆尼亚贝西摩斯
鞑靼斯卡亚巴加纳
瑟瑞卡尼亚马眼罩
瑟瑞卡尼亚的奇观
瑟瑞卡尼亚马鞍袋
穆尼亚诺迪纳波利
卡隆尼亚长牙野猪
雷萨亚捷斯尼纳山
卡拉乌利纳亚戈拉
普拉夫尼奇纳亚河
克鲁切纳亚巴尔卡
瑟瑞卡尼亚十字弓
波德卡格尔纳亚湾
卡姆斯卡亚多利纳
上鞑靼斯卡亚迈纳
乔利瓦拉纳亚卡人
德鲁日纳亚戈尔卡
乌戈利纳亚济良卡
鲁别日纳亚格林卡
纳尔吉姆斯卡亚峰
利斯特韦尼奇纳亚湾
淬毒瑟瑞卡尼亚军刀
科尔尼洛夫斯卡亚山
济姆尼亚亚莫托夫卡
通古斯卡-丘尼亚区
斯卡梅尼亚地花孔菌
济姆尼亚亚斯塔夫卡
泽姆良纳亚扎伊姆卡
巴尔卡格列恰纳亚河
戈尔纳亚普罗列伊卡
鞑靼斯卡亚别兹德纳
亚纳因迪吉尔卡低地
阿金斯卡亚波利亚纳
萨哈尔纳亚戈洛夫卡
利斯特文纳亚戈尔卡
列斯纳亚赫梅列夫卡
索廖纳亚库巴夫卡河
阿斯卡尼亚光学跟踪器
阿斯卡尼亚海洋重力仪
希韦尔纳亚韦斯尼纳河
阿斯卡尼亚压力控制器
克赖尼亚巴拉克利卡河
尼古拉耶夫斯卡亚支流
奥列尼奥克斯卡亚支流
米尼斯捷尔斯卡亚支流
瑟瑞卡尼亚火蝎攻城弩
亚纳-因迪吉尔卡低地
亚纳一因迪吉尔卡低地
佐里亚纳·斯卡列茨卡
莫尔多夫斯卡亚巴加纳
莫塔纳亚卡人迈索尔邦
纳纳奈亚卡人迈索尔邦
达利尼亚亚谢尔波夫卡山
塔甘卡-红普列斯尼亚线
阿赫塔尼佐夫斯卡亚溺谷
狄奥尼修斯·哈利卡纳苏
扎多诺-卡加利尼茨卡亚
锡阿列夫斯卡亚皮亚季纳
克日马-纳拉泰斯卡亚河
斯捷普纳亚瓦西里耶夫卡
莫纳斯特尔斯卡亚帕什尼亚
哈利卡纳苏斯的狄奥尼修斯
耶夫洛西尼亚·波罗茨卡娅
卡帕迪亚纳亚卡人迈索尔邦
波德戈罗德纳亚波克罗夫卡
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕
克拉斯诺普列斯嫩斯卡尼亚
亚纳河-因迪吉尔卡河低地
上斯帕斯-尼基福罗夫斯卡亚
波斯尼亚和黑塞哥维纳共和国
斯托普卡-纳吉列夫斯卡亚山
捷尔纳卡诺夫斯卡亚乌莫特卡河
克拉斯诺普列斯粘斯卡尼亚沿岸街