卡斯特罗夫
kǎsītèluófū
Кастров (фамилия)
примеры:
(俄罗斯)国立特列季亚科夫斯卡亚画廊
Государственная Третьяковская Галерея
卡罗兰·弗拉芬斯特,为国家效力!夫人!随时听从号角奔赴战斗前线!夫人!
Каролан Пушинстер, к несению службы готова, мадам! Готова следовать по свистку на передовую! Мадам!
(俄罗斯)切卡诺夫斯基垅冈
Чекановского кряж
莫斯科的波克罗夫卡大街
улица Покровка в Москве
Академия физической культуры имени П. Ф. Лесгафта П. Ф. 列斯卡夫特体育学院
АФК им. Лесгафта
卡罗兰·弗拉芬斯特
Каролан Пушинестер
"奥尔加. 安德罗夫斯卡娅"号远洋轮船(苏)
Ольга Андровская
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
ЗАО Ростовский завод специнструмента, техоснастки 罗斯托夫特种工具, 技术装备厂
ЗАО РЗ СИТО
(或ЗАО "РЗ СИТО") ЗАО Ростовский завод специнструмента, техоснастки 罗斯托夫特种工具, 技术装备厂
РЗ СИТО
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова 科斯特罗马国立Н. А. 涅克拉索夫大学
КГУ им. Н. А. Некрасова
Институт проблем химической физики РАН в Черноголовке 俄罗斯科学院切尔诺戈洛夫卡化学物理问题研究所
ИХФЧ РАН
罗曼诺夫斯基胡托尔(俄罗斯城市Кропоткин克鲁泡特金1921年前的名称)
Романовский Хутор
据说詹迪斯·巴罗夫负责将卡斯迪诺夫收集的无辜者之血交给基尔图诺斯。
Говорят, что кровь невинных от Крастинова к Киртоносу переправляет Джандис Барова.
来自罗斯特的笔记,指引你在欢乐堡外面的沼泽寻找扎勒斯卡尔。
Записка от Руста, направляющая вас к некоему Залескару на болотах у форта Радость.
我那时和崔尔夫、斯特罗德一起服役。他们是好人,但千万别惹他们发火。
Мне приходилось служить с Трильфом и Стейродом. Парни что надо, но лучше не будить в них зверя, понимаешь?
我那时和崔尔夫还有斯特罗德一起服役。他们是好人,但千万别惹火他们。
Мне приходилось служить с Трильфом и Стейродом. Парни что надо, но лучше не будить в них зверя, понимаешь?
西梅翁·波洛茨基(世俗名Cамуил Емельянович Петровский-Ситнианович彼得罗夫斯基-西特尼亚诺维奇, 1629-1680, 白俄罗斯和俄罗斯的社会和教会活动家, 作家)
Симеон Полоцкий
先生!您把我从浮木镇附近的草原派出的。卡罗兰·弗拉芬斯特为你效命,先生!
Сэр! Вы послали меня в полет с лугов близ Дрифтвуда. Каролан Пушинстер к вашим услугам, сэр!
今年夏天,在美洲会议和泛美会议上,我们希望他们能联合起来谴责卡斯特罗和古巴共产党。
At the American conference and Intra-Americas conference this summer, we wanted them to join together in the denunciation of Castro and the Cuban Communists.
啊...伊凡·本-梅兹,是吧?我是你的朋友。你可以叫我扎勒斯卡尔。罗斯特送我来帮你办那件小差事。
А-а... Ифан бен Мезд, полагаю? Я твой друг. Можешь называть меня Залескаром. Руст попросил, чтобы я оказал тебе помощь с этим небольшим поручением.
伊凡的老朋友卡洛伪装成商人巴兰·利维尔,他告诉伊凡,罗斯特让他把觉醒者带到锯木厂附近。
Старый друг Ифана, Калло, замаскированный под торговца по имени Боран Левер, поведал Ифану, что Руст хочет, чтобы он привел пробужденного на соседнюю лесопилку.
пословный:
卡斯特罗 | 夫 | ||
Кастро, Каштру (фамилия)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
阿斯特罗夫
卡斯帕罗夫
沃斯特罗夫
卡斯特罗娃
阿斯卡罗夫
加斯卡罗夫
贝斯特罗夫
斯特罗耶夫
特罗斯强卡河
卡秋罗夫斯基
卡马罗夫斯基
阿斯特罗卡布
红奥斯特罗夫
科罗斯特舍夫
斯考克罗夫特
阿斯特罗莫夫
奥斯特罗夫区
比斯特罗夫岩
小马特罗索夫卡
博布罗夫斯卡娅
涅斯捷罗夫卡河
俄罗斯茹拉夫卡
托波罗夫斯卡亚
卡马罗夫斯基娅
奥斯特罗夫斯基
叶夫斯特罗波夫
波克罗夫斯卡娅
奥斯特罗文卡省
卡斯特罗诺夫征
卡斯特罗米茨基
布罗夫·伯斯特
孔多斯特罗夫岛
瓦赫米斯特罗夫
德米特罗夫斯基
叶夫斯特罗波娃
卡廖斯特罗伯爵
苏莫斯特罗夫岛
贝斯特罗乌莫夫
斯特罗加诺夫湾
布尔米斯特罗夫
赫多斯特罗夫岛
沃斯通·卡夫特
大奥斯特洛夫卡
卡普斯特尼科夫
劳尔·卡斯特罗
卡利斯特拉托夫
叶夫斯特罗皮耶夫
德涅斯特罗夫斯克
马卡罗夫斯科耶湖
大德米特罗夫卡街
右沃罗夫斯卡亚河
大沃罗夫斯卡亚河
俄罗斯布伊洛夫卡
阿斯特瓦察图罗夫
俄罗斯博尔科夫卡
中沃罗夫斯卡亚河
奥斯特罗夫诺伊角
卡特罗姆斯科耶湖
沃斯特罗克努托夫
西利韦斯特罗夫娜
约瑟夫·穆斯卡特
斯特罗加诺夫家族
菲德尔·卡斯特罗
奥斯特罗夫诺伊湾
奥斯特罗夫诺耶湖
德米特罗夫斯基娅
把罗德交给卡斯特
舒伊奥斯特罗夫岛
叶夫斯特罗皮耶娃
皮奥特罗夫斯基征
米亚戈斯特罗夫岛
斯特罗加诺夫疗法
斯特罗加诺夫氏疗法
亚历山德罗夫斯卡亚
俄罗斯瓦西里耶夫卡
叶戈尔·斯特罗耶夫
维索科斯特罗夫斯基
波克罗夫斯卡娅教堂
皮奥特罗夫斯基试验
希奥玛拉·卡斯特罗
科特利亚列夫斯卡亚
皮奥特罗夫斯基氏征
皮特罗夫斯基氏反应
诺沃佩特罗夫斯科耶
大奥斯特罗夫诺耶湖
斯特列卡洛夫斯基岛
新波克罗夫斯卡亚区
拉蒙·卡斯特罗·希洪
维斯列涅夫奥斯特罗夫
斯特沃·彭达罗夫斯基
别克托夫斯基佩列卡特
新罗日杰斯特文斯卡亚
阿斯特罗特夫尼龙草皮
维索科斯特罗夫斯基娅
特罗耶库罗夫斯基公墓
大特罗菲莫夫斯卡亚支流
罗日杰斯特文斯卡亚哈瓦
波萨德尼科夫奥斯特罗夫
里沙尔特·卡秋罗夫斯基
德米特罗夫斯基波戈斯特
阿尔巴特-波克罗夫卡线
卡扎科夫斯基普罗梅谢尔
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
卡缅卡第聂伯罗夫斯卡亚
佐洛特尼科夫斯卡亚普斯滕
拉夫鲁申斯卡亚乌莫特卡河
若昂·多坎托·伊·卡斯特罗
上斯帕斯-尼基福罗夫斯卡亚
捷尔纳卡诺夫斯卡亚乌莫特卡河
斯坦尼斯瓦夫·奥斯特罗夫斯基
萨尔瓦多·卡斯塔涅达·卡斯特罗
安东尼奥·马斯卡雷尼亚斯·蒙特罗
胡安·阿尔韦托·梅尔加·卡斯特罗
第聂泊罗波特罗夫斯克金属科学研究所
莫斯科斯特罗加诺夫国立工艺美术学院
科斯特罗马及雅罗斯拉夫尔国营亚麻厂管理局