压寨夫人
yāzhàifūrén
лит. жена главаря разбойников, атаманша
Невеста поневоле
yāzhài-fūren
[the wife of the head of bandits in a mountain fasthess in novels and theatres] 旧小说、 戏曲中指山寨头领的妻子
半万贼屯合寺门, 手横着霜刃, 高叫道要莺莺做压寨夫人。 --元·王实甫《西厢记》
yāzhài fūren
wife of a brigand chief旧小说、戏曲中称据山立寨的头领的妻子。
пословный:
压 | 寨 | 夫人 | |
1) давить; жать; надавливать
2) зажать; подавить (напр., оппозицию)
3) задержать; отложить (напр., дело)
4) подавить, сдержать (напр., кашель)
5) делать ставку; ставить (в игре)
|
1) частокол; заслон; блокгауз; укрепление
2) военный лагерь, казармы; острог
3) разбойничий стан, притон разбойников
4) деревня
|
1) супруга, жена
2) госпожа, леди, мадам, миссис
|