原型机型
_
prototype version
prototype version
примеры:
(飞行器)原型机试飞阶段
этап лётных испытаний опытного образца ЛА
原型航空电子设备, 原型机载电子设备
опытный комплект бортового радиоэлектронного оборудования
(飞行器)原型机飞行试验
этап лётных испытаний опытного образца (ЛА)
超级缩小射线枪原型机
Прототип ультрасовременного укорачивающего излучателя Умейки
死神原型机使用手册
Руководство по эксплуатации опытной модели жнеца
冰冻射线机器人原型机
Прототип робота с морозящим лучом
地精天气制造机 - 原型机1-
Гоблинская метеоустановка - прототип 1-
当前任务:修理原型机控制台。
Текущая задача: ремонт панели управления прототипом.
你的运气很不错,我的银子弹X-831原型机已经完成了,正准备进行测试。能不能最后帮我个忙?完成她的试运行?
К счастью, прототип моей "Серебряной пули" X-831 уже закончен, и она готова для испытаний. Как насчет того, чтобы оказать мне еще одну услугу? Заодно и прокатишься на ней.
你可以在东北方找到工程师格林德斯巴克,他是新一代侏儒聪明才智的代表。嘿,他已经制作了三个还从未爆炸过的原型机!
К северо-востоку отсюда ты найдешь инженера Искролязга. Это один из величайших гномских умов нового поколения. Только подумай, у него не было взрывов в более чем трех прототипах!
等我完善了原型机,它就会让部落的战斗形式彻底改头换面!一直以来的问题是,它们的能量源不允许做出复杂的战斗机动或是采用大型结构。而同联盟战斗,这两点都是必要的特性。
Я доведу эти прототипы до ума, и они изменят всю военную науку Орды! Но есть некоторое препятствие: указанные в них источники энергии непригодны для сложного маневрирования и крупных конструкций – качеств, которые очень бы пригодились в борьбе с Альянсом.
一台构造体原型机?这下我们的问题就能解决了,真有创意!
Прототип големов? Вот что значит творческий подход к решению проблемы!
幸运的是,那些狼群可不是我工程技术的对手!我刚刚完成了一部原型机,它可以使狼群分散。现在我需要一些“弹药”……
Но, к счастью, эти волки ничего не смогут противопоставить моему инженерному гению! Я только что закончил работу над прототипом устройства для разгона волчьей стаи. Правда, для него нужны весьма нетривиальные боеприпасы...
「原型机」…难懂的词,是坎瑞亚人的术语吗。
«Прототипом»? ...Паймон не знает такого слова. Это ещё одно словечко из языка Каэнри’ах?
如今留存的所有遗迹守卫,都是这台机器的仿制品。作为「原型机」,它的战斗力不受控制。
Существующие сегодня стражи руин просто копии этой машины. Она была прототипом, и её боевые характеристики не были ничем ограничены.
「所有驾驶员和原型机都遭消灭。平民死伤惨重。结论:设计完美无缺。」 ~《梅列克的说明书》
«Все пробные модели и прототипы уничтожены. Необходимый масштаб разрушений достигнут. Заключение: конструкция безупречна».— Руководство Мелека
专注于超凡火力和敏捷性的设计,机甲维拉与着重前线冲击力的机甲伊瑞尔可谓相得益彰。由于异度机甲的到来,这对双胞胎姊妹原型机被直接投入实战中进行测试。
Меху Валлу создали в пару к мехе Ирель для поддержки на передовой. Эта модель отличается колоссальной огневой мощью и подвижностью. Нашествие ксенотронов стало поводом для первых испытаний тандема.
пословный:
原型机 | 机型 | ||
1) модель (тип) самолёта
2) модель (тип) оборудования
|
похожие:
扳机原型
原型电机
号原型机
飞机原型
原型飞机
发动机原型
原型机设计
原型机布局
原型运输机
死神原型机
原型水轮机
哨卫原型机
原型机结构
飞盘原型机
原型机研制
原型机制造
原型自动机床
原型机甲维拉
原型机控制台
飞行器原型机
原型机试飞阶段
原型机研制阶段
原型机装配型架
原型机竞争飞行
艾泽机甲原型机
原型机甲伊瑞尔
乘坐原型轰炸机
原型机初次展出
原型轰炸机火炮
原型机甲德哈卡
原型有机动力堆
原型机械陆行鸟
作战陆行鸟原型机
迈赫米死神原型机
原型机载电子设备
原型机第一次飞行
飞行试验用原型机
吵吵机器人原型机
夜之子构造体原型机
原型异度机甲阿巴瑟
有机冷却型原子反应堆
英雄化身:艾泽机甲原型机