原封
yuánfēng
не вскрытый; запечатанный; нетронутый
ссылки с:
原封儿yuánfēng
<原封儿>没有开封的。泛指保持原来的样子,一点不加变动的:原封烧酒│原封不动│原封退回。yuánfēng
[with the seal unbroken] 未打开的、 保持原来的样子
原封未动
yuán fēng
保持原状,未曾启用过的。
如:「这瓶是原封陈年老酒。」
yuán fēng
with the seal unbroken; intact:
钱原封未动地被捡拾者送还。 The money was returned intact by its finder.
yuánfēng(r)
(with) seal unbroken/intact原来封好未动的;保持原样的。
частотность: #59924
в самых частых:
в русских словах:
нетронутый
未动用的 wèidòngyòngde, 原封不动的 yuánfēng bùdòng-de
первозданный
-нен, -нна〔形〕〈旧〉 ⑴首创的, 最先有的, 原生的. ⑵〈转〉最初那样的, 原封未动的; 纯洁的. в ~ом виде (保持)原封未动的状态; ‖ первозданно. 〈〉 Первозданный хаос 混沌; 〈讽〉纷乱不堪; 乱作一团.
примеры:
原封不动的一盒糖果
непочатая коробка конфет
钱原封未动地被捡拾者送还。
The money was returned intact by its finder.
原封不动地保留下来
оставить в неприкосновенности
(保持)原封未动的状态
в первозданном виде
这瓶酒原封未动地放在那里。
Эта бутылка вина стояла там непочатой.
嗯……所有东西都原封不动。
Хм... кажется, все на своих местах.
我会把这个结果原封不动地报告给高级指挥官。
О результате я доложу главнокомандующему всё как есть.
资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。
Буржуазия не может существовать, не вызывая постоянно переворотов в орудиях производства, не революционизируя, следовательно, производственных отношений, а стало быть, и всей совокупности общественных отношений. Напротив, первым условием существования всех прежних промышленных классов было сохранение старого способа производства в неизменном виде.
别担心,你回来的时候你的东西会原封不动的。
Не бойся, все тебя дождется здесь, в целости и сохранности.
哟,狩魔猎人,你来到这些荒地狩猎怪物吗?好吧,如果你看到两名我的部下,告诉他们若是错过点名,我就要爆了他们还原封未动的菊花。
Все за чудищами гоняешься? Если встретишь двух моих ребят, скажи, что если на поверку не явятся, я им ноги с гузна повыдергаю.
封魂罐落满了尘土,原封未动。
Пыльный кувшин стоит нетронутым.