双手捧上
shuāngshǒu pěngshàng
преподносить обеими руками
shuāng shǒu pěng shàng
offer on a silver platter; offer with both hands; hand over in obeisanceshuāngshǒu pěngshàng
offer with both handsв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
双手捧着太阳
держать солнце в обеих руках
她双手捧着孩子的脸。
She cupped the child’s face in her hands.
пословный:
双手 | 手捧 | 上 | |
1) держать в руках; ручной
2) свадебный
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|