反击冲锋
_
Ответный рывок
примеры:
木盾丘丘暴徒举盾冲锋时,能造成巨大的伤害。避其锋芒,并抓住机会反击。
Разбежавшись, митачурл с щитом может нанести сокрушительный урон. Увернитесь от его атаки и нанесите ответный удар в спину.
冲锋丘丘人一鼓作气的冲锋攻势结束后,是反击的最好时机。
Атаковать хиличурла берсерка лучше всего после его атаки с разбега.
扑击冲锋效果
Эффект заряда "Ударов в прыжке"
冲锋击退倍率
Рывок: сила отбрасывания
转入反冲击
переходить в контратаку
保持分散队形,不要让队伍同时被艾什的延时雷管或鲍勃的冲锋击中。
Держитесь от союзников подальше, чтобы вся ваша команда не попала под взрыв «Динамита» или рывок Боба.
使用暗影冲锋击晕英雄可给予10个灵魂和20点护甲,持续3秒。当有100个灵魂后,护甲提高至40点。
Когда «Натиск Тени» оглушает героя, Диабло получает 10 душ, а также 20 ед. брони на 3 сек. Когда Диабло накапливает 100 душ, бонус к броне увеличивается до 40 ед.
在快速或竞技比赛中,当一名敌人被莱因哈特的裂地猛击击晕时,对其使用烈焰打击和冲锋
Оглушите врага и поразите его обеими способностями Райнхардта в быстром или соревновательном матче.
пословный:
反击 | 击冲 | 冲锋 | |
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|
1) атака; штурм; штурмовать, идти на штурм; атаковать; штурмовой, ударный
2) на штурм! в атаку! (команда)
|
похожие:
反冲锋
反冲击
冲击反噬
冲锋打击
旅反冲击
冲击反应
击飞冲锋
反射冲击
反复冲击
反弹冲击
反斥冲击
冲击反射
回冲击反撞
击退反冲击
阵内反冲击
转入反冲击
反冲击方向
抗击反冲击
打退反冲击
反射冲击波
短促反冲击
反冲击命令
阵前反冲击
冲击波反射
用冲锋枪射击
突击, 冲锋
反向文化冲击
反复冲击试验
冲锋枪射击教令
冲击反射磨碎机
回冲击, 反撞
反轰击离子冲击
冲击反循环钻机
冲击波反射波面
冲击波的反射面
反冲击出发地位
反复冲击试验机
反冲击展开地区
反冲击出发阵地
反冲击出发地区
冲击反击式水轮机
反复横断冲击试验
反复冲击疲劳试验
冲击反射式破碎机
用冲锋枪连续射击
反复冲击抗弯强度
反复弯曲冲击试验
冲击波反车辆散雷