反动
fǎndòng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) полит. реакция; реакционность; реакционный
反动统治 реакционное господство
2) тех. противодействовать (движению) ; действовать в обратном направлении; противодействие; обратное (реактивное) движение; реактивный
反动式涡轮机 реактивная турбина
fǎndòng
реакционный; реакция
反动势力 [făndòng shìlì] - реакционные силы
Адаптивная
fǎndòng
① 指思想上或行动上维护旧制度,反对进步,反对革命:反动阶级 | 思想反动。
② 相反的作用:从历史来看,党八股是对于五四运动的一个反动。
fǎndòng
(1) [reactionary]∶维护旧制度, 破坏新制度, 反对革命
反动立场
反动派
(2) [counteraction]∶相反的作用
fǎn dòng
对于现实的政治运动或社会运动,表示反对的意见或採取反对的行动,称为「反动」。
fǎn dòng
reaction
reactionary
fǎn dòng
(逆革命潮流而动) reactionary:
反动势力 reactionary forces
反动透顶 ultra-reactionary
(相反的作用) reaction:
对科学的反动 reaction against science
他弃家出走,是对旧社会婚姻压迫的反动。 He finally left home in an effort to counter the tyranny of arranged marriage in the old society.
fǎndòng
I s.v.
1) reactionary
2) slang bad; mean (said jocularly)
II n.
reaction
1) 犹反覆。谓与原来的行动相反。
2) 反对;反抗。
3) 相反的作用。
4) 指思想上或行动上维护旧制度,破坏新制度;反对革命的。
5) 指反动派。
частотность: #5113
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
极端反动
ультрареакционный
把反动势力连根儿拔
вырвать с корнем реакционные силы
反动统治
реакционное господство
反动派被人民所推翻
реакционные группировки были повергнуты в прах народом
反动派与人民为敌
реакционеры - враги народа
反动透顶
насквозь реакционен
反动时代, 凡关于普及教育提倡民生计以及其他应做的种种事件都没有进行
в период реакции не были предприняты никакие меры, касающиеся распространения всеобщего образования, повышения народного благосостояния, равно, как и прочие дела, требовавшие проведения в жизнь
反动的当局陷害了一位进步作家
реакционные власти затравили прогрессивного писателя
极端的反动分子
махровый реакционер
反动派的嚣张
разгул реакции
反动政策
реакционная политика
反动的黑暗势力
тёмные силы реакции
声援非洲和阿拉伯人民反对帝国主义和反动势力国际会议
Международная конференция солидарности с борьбой африканских и арабских народов против империализма и реакции
反动种族隔离国际学生行动会议
Международная студенческая конференция по борьбе против апартеида
今天,这个反动集团百孔千疮,内外交困,矛盾重重。
Riddled with a thousand gaping wounds, this reactionary clique is now beset with difficulties and contradictions both in internal and external affairs.
对于反动派,鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。
In his writing, Lu Xun was never sparing in his criticism of the reactionaries.
反动派必定失败。
Reactionaries are bound to fail.
反动道门
reactionary illegal religious sect
短命的反动政权
a short-lived reactionary regime
对科学的反动
reaction against science
他弃家出走,是对旧社会婚姻压迫的反动。
He finally left home in an effort to counter the tyranny of arranged marriage in the old society.
一帮反动家伙
a pack of reactionary scoundrels
反动当局弄得进退维谷,不得人心。
The reactionary authorities are between two fires and have been discredited.
关于反动政府监狱里酷刑情况的介绍听了会叫人毛骨悚然。
Accounts of cruel tortures in the jails of the reactionary government would curl one’s hair.
反动没落阶级
declining reactionary class
他在反动统治阶级面前没有丝毫的奴颜与媚骨。
He was free from all sycophancy or obsequiousness in the face of the reactionary ruling class.
炮制反动纲领
concoct a reactionary programme
欺压人民的反动统治者
reactionary rulers riding roughshod over the people
人们终于起来把反动的政权推翻了。
The people finally rose up and overthrew the reactionary regime.
取缔反动会道门
ban reactionary secret societies
我们对反动派决不施仁政。
Мы ни в коем случае не будем проявлять гуманность к реакционерам.
反动官僚贪贿无艺,
根本不把国家前途放在心上。 The reactionary officials took bribes insatiably, giving not the least care to the future of the nation.
推翻傀儡政权的反动统治
свергнуть реакционное правление марионеточного режима
反动派看起来很强大,实际上十分虚弱。
The reactionaries are fierce in appearance but feeble in reality.
反动派的血腥统治
sanguinary rule of the reactionaries
反动派决不会自行退出历史舞台。
The reactionaries will never, of their own accord, step down from the stage of history.
轴流式冲动反动汽轮机
axial flow impulse reaction turbine
反动资产阶级
реакционная буржуазия
冲动-反动混合式汽轮机
combined impulse and reaction turbine
十字军东侵; (只用单)против кого-чего(反动势力对不同政见者的)残酷镇压
Крестовый поход
反动派逃脱不了失败的命运
Реакционеры не спасут себя от поражения
反动政府迫害他
Реакционное правительство преследовало его
反动派从来都是靠造谣过日子
реакционеры, как правило, живут за счет лжи
反动级(涡轮的)
реактивный ступень
东德边区日尔曼化促进同盟(19世纪末20世纪初德国反动的沙文主义者的反波兰组织)
ГАКАТА Союз содействия утверждению германской идеи на восточно-германских окраинах
反动(式涡)轮机
реактивная турбина
谢尔盖·亚历山大罗维奇(1857-1905, 大公, 沙皇亚历山大二世之子, 反动分子)
Сергей Александрович
但是,共产党一分钟也不忽略教育工人尽可能明确地意识到资产阶级和无产阶级的敌对的对立,以便德国工人能够立刻利用资产阶级统治所必然带来的社会的和政治的条件作为反对资产阶级的武器,以便在推翻德国的反动阶级之后立即开始反对资产阶级本身的斗争。
Но ни на минуту не перестает она вырабатывать у рабочих возможно более ясное сознание враждебной противоположности между буржуазией и пролетариатом, чтобы немецкие рабочие могли сейчас же использовать общественные и политические условия, которые должно принести с собой господство буржуазии, как оружие против нее же самой, чтобы, сейчас же после свержения реакционных классов в Германии, началась борьба против самой буржуазии.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: