反来覆去
fǎnláifùqù
1) ворочаться с боку на бок (от бессонницы или заботы); переворачиваться
2) повторяться [много раз]; повторно; и так и сяк; снова и снова; на все лады, всячески
3) быть непостоянным (ср.: семь пятниц на неделе); то взад, то вперёд
примеры:
他翻来覆去说了好几遍。
He has said it over and over again.
翻来覆去地折腾一个问题
жевать один и тот же вопрос
他一直翻来覆去不能入睡
Он все ворочался и не мог заснуть
这种话,她翻来覆去不知说过多少遍了。
This is what she has been saying over and over again -- I don’t know how many times.
[直义] 翻来覆去说了又说的故事; 车轱辘话.
[释义] 老是说了又说的一个故事; 老是说了又说的一套老话.
[释义] 老是说了又说的一个故事; 老是说了又说的一套老话.
сказка про белого бычка
пословный:
反 | 来 | 覆 | 去 |
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
1) книжн. покрывать; закрывать
2) перевёртывать(ся); опрокидывать(ся)
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|