受约束
shòu yuēshù
1) обязывать; связывать обязательством; создавать обязательство
2) ограничивать; задерживать
с полной связью
shòu yuēshù
1) обязывать; связывать обязательством; создавать обязательство
2) ограничивать; задерживать
shòu yuē shù
restricted
constrained
bound
примеры:
不受约束的关系
отношения без обязательств
目无法纪; 不受约束
закон не писан кому
他们还想从我们这里夺走某件器物。这件器物可以不受约束地让所有人类都受到狼人诅咒的影响。绝不能让他们得逞。
Им нужна не земля, а то, что мы охраняем – артефакт, способный распространить Проклятье на все человечество. Нельзя позволить им завладеть этим предметом.
你要知道,如果这个兽人不受约束地跑到城里,我们就得把她放倒,然后还要处理那些必然会很血腥的后果。
Пойми, что если орчиха выйдет из-под контроля посреди города, разбираться с ней и разгребать последствия придется нам.
不受任何约束
не быть ограниченным ничем
不受公约约束的
unconvenanted
不受时间约束
не связывает по времени, без временных ограничений
士兵受军纪约束。
Soldiers are governed by military discipline.
不受传统观念的约束
bound by no traditional idea
不受法律约束的责任
imperfect obligation
他们受到法律的约束。
They were bound by legal ties.
不受(法规, 行为准则的)约束
Закон не писан кому
我们不受你们的法律约束。
Нас не связывают ваши законы.
我们必须使他受合同约束。
We must tie him down to the contract.
他受到自己诺言的严格约束。
Он связан по рукам и ногам собственным обещанием.
英联盟的全体公民都受联盟法律的约束。
All citizens of the United Kingdom are ruled by the laws thereof.
我受这一铁则的约束……但你没有。
Я обязана соблюдать этот закон... а вот ты – нет.
你们在这个国家就要受其法律的约束。
While in this country you are subject to its laws.
不受人道主义约束的唯心主义的代价。再也不要了。
Цена идеализма, который не сдерживался гуманизмом. Такое не должно повториться.
警告:本单位不受希波克拉底誓词约束。
Внимание: данная машина не связана клятвой Гиппократа.
他不当董事长就不受职务约束了,想说什么就说什么。
No longer trammel by his responsibility as chairman, he can say what he wish.
规则不会约束你。这才让你感受到真正的快乐。
Никакие законы и правила вам не указ. Да, вы совершенно счастливы.
他不当董事长就不受职务约束了, 想说什麽就说什麽。
No longer trammelled by his responsibilities as chairman, he could say what he wished.
叹气。然后问老鼠是不是受到某种自然或魔法的约束,不能说真话。
Вздохнуть. Спросить у крыса, не мешает ли ему что-либо говорить правду: быть может, природа или магия?
虽然有颗人脑在我的生物凝胶中漂浮,我仍然受原始设定约束。
Пусть в моей голове в биогеле плавает человеческий мозг, но меня все еще ограничивают мои программы.
君主拥有至高无上的权力,君主的意志就是法律,不受任何约束,享受豁免权。
Монарх обладает наивысшими полномочиями, воля императора – это закон, он не связан никакими ограничениями и пользуется правовым иммунитетом.
在原始文化中,寻求和接受传统教育的义务对全民都的约束力。
In primitive cultures the obligation to seek and to receive the traditional instruction is binding to all.
乱匠制造的自动机械不受执政院的规定约束,可发挥极致性能。
Отступников не связывают ограничения Консульства, и производительность своих автоматов они повышают до предела.
神亦受世界运行之理约束,莫娜只寻求隐藏于宏远星空之中的世界终极真理。
Богам тоже приходится подчиняться законам вселенной, и Мона лишь ищет сокрытую в глубине безбрежного звёздного неба мировую истину.
之前黑暗兄弟会曾经受五大诫的约束,但是我们好几年前就已经不再遵守了。
Когда-то Темное Братство следовало Пяти заповедям, но мы давно отбросили их.
之前黑暗兄弟会曾经受五大戒律的约束,但是我们好几年前就已经不再遵守了。
Когда-то Темное Братство следовало Пяти заповедям, но мы давно отбросили их.
基本上你就是不停地叫喊‘我就是法律’,还说要用你的法律之颚把法律带到所有不受法律约束的地方。
Большую часть времени ты орал „Я здесь закон“ и говорил, что ты и твоя челюсть разнесете закон по всем беззаконным уголкам мира.
对,你就继续落井下石吧。要是我能恢复全部力量,然后不用受这些烦人的“道德”约束就好了。
Давай, сыпь мне соль на раны. Только представь, что было бы мне подвластно, если бы без этой дурацкой морали я сохранил всю полноту силы.
请您理解,我们并不是什么极权主义企业。我们致力于保护个人自由和个人机会的最高价值,并受其约束。
Пожалуйста, поймите, мы не какое-нибудь тоталитарное предприятие. Мы привержены высшим ценностям и действуем во имя личной свободы и возможностей.
为保护所有人不遭受强迫失踪起草一份具有法律约束力的规范性文书闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по разработке проекта имеющего обязательную силу нормативного документа для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
我希望你说出我的名字时,舌头都会灼伤。别以为你已经为自己的所作所为赎罪了,孤狼。但是我...我已经不受你的约束了。我将去往回音之厅。
Я надеюсь, у тебя горел язык, когда ты произносил его. Не думай, что ты искупил свой грех, Одинокий Волк. Но я... теперь я свободна от тебя. Я отправляюсь в Чертоги.
пословный:
受 | 约束 | ||
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
1) связывать, сдерживать, ограничивать, стеснять; ограничение; ограничительный
2) связывать обязательством; принуждать; обязательный, принуждённый, связанный
3) обуздывать, лишать свободы; дисциплинировать
|
похожие: