受过训诫
_
Дисциплинированный воин
примеры:
未受过训练的
untrained
受过训练的动物
обученное животное
他们没受过训练,自由散漫,也没有武器。
У них нет ни подготовки, ни дисциплины, ни оружия.
血蹄村的居民们现在身处险境。即使是那些受过训练的年轻牛头人也绝对无法应对即将到来的危险。
Жителям деревни Кровавого Копыта грозит смертельная опасность. Даже тренирующиеся там храбрые молодые таурены совсем не готовы встретить эту угрозу.
你遇到过艾奎恩妮吗?她和我一起在多兰纳尔受过训。最近,她来到这座城市,在月神殿中求学。我们有一次乘船的时候,那个笨舵手把船弄翻了!
Ты <знаком/знакома> с сестрой Аквинной? Мы с ней выросли в Доланааре, а не так давно она перебралась в город, чтобы проходить обучение в Храме Луны. Мы с ней отправились на лодочную прогулку, но увалень-лодочник умудрился перевернуть свою посудину!
пословный:
受过 | 训诫 | ||
1) перенести; пользоваться; подвергаться
2) нести ответственность (за чужие ошибки); отдуваться; пострадать (из-за чего-либо)
3) стык 受+过, получал
|