受过训练的
shòuguò xùnliàn de
выученный, вышколенный, обученный, тренированный, дрессированный, подготовленный, опытный
trained
в русских словах:
вышколенный
受过训练的 shòuguo xùnliàn-de
учёный
1) 受过训练的 shòuguò xùnliàn-de, 完成学业的 wánchéng xuéyè-de
примеры:
受过训练的动物
обученное животное
未受过训练的
untrained
血蹄村的居民们现在身处险境。即使是那些受过训练的年轻牛头人也绝对无法应对即将到来的危险。
Жителям деревни Кровавого Копыта грозит смертельная опасность. Даже тренирующиеся там храбрые молодые таурены совсем не готовы встретить эту угрозу.
欧瑞克人缺乏受过训练的翼兽,只能依赖其他方式来在空中取得上风。
Поскольку у ауриоков не было дрессированных птеронов, им пришлось полагаться на другие способы, чтобы завоевать господствующее положение в небесах.
我们不是卫兵。是银血花钱雇的。这里的每个人都是受过训练的佣兵。
А мы и не стража. Нам платит клан Серебряная кровь. Мы все - обученные наемники.
我记得她。从她的走路姿势可以看出,她肯定是个受过训练的武士。
Я помню ее. Как она держалась, как она двигалась. Такие движения бывают только у воинов.
火蜥帮||此神秘组织的成员配戴著刻有火蜥蜴图像的信物。尽管在他们的行列中可以找到一般恶棍、受过训练的杀手还有强大的法师,然而这组织的起源还是不明。一个大型的火蜥蜴分遣队攻击了凯尔‧莫罕,狩魔猎人的堡垒,并且偷取了被兄弟会守护数百年之久的突变诱发物质与兴奋剂的秘密。
Саламандра||Члены этой загадочной организации носят на себе символ саламандры, огненной ящерицы. Происхождение организации никому не известно, но в нее рядах были замечены обычные бандиты, профессиональные наемные убийцы и даже маги. Подразделение Саламандры атаковала Каэр Морхен, твердыню ведьмаков, и похитила тайны изготовления мутагенов и растительных стимуляторов, которые многие годы хранились братством.
他是个受过训练的狙击手。他的武器要命中目标实在是绰绰有余。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, вполне способно на такой выстрел.
他像个未受过训练的士兵,身体前倾,弓着背,准备一跃而起。
Он ссутуливается, готовясь броситься вперед. Профессиональным бойцом его не назовешь.
他是个受过训练的狙击手。他用的武器——弹道是符合的。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, подходит с баллистической точки зрения.
那就意味着你是一个受过训练的康米主义者,对吧?
Получается, что ты — подготовленный коммунист, так?
他们是受过训练的军人。难道你不为自己的手下感到害怕吗?
У них — хорошо обученные военные. Разве вы не боитесь за своих людей?
找寻受过训练的合适工匠远比杰洛特最初想像的还要容易,班阿德的巴勒司这位传奇术士铁匠也参与了术士高峰会。在支付合理费用後,他为杰洛特打造了弗兰护甲,因此从庞塔尔一路延伸至此的冒险到此告一段落。
Найти подкованного в магии ремесленника оказалось легче, чем могло показаться. На съезде чародеев присутствовал Брас из Бан Арда, легендарный чародей-кузнец. За умеренную плату он выковал для Геральта доспехи вранов. Так и закончилось приключение, растянувшееся по всему течению Понтара.
观看受过训练的大象表演很有趣。
It was amusing to watch the trained elephants perform.
载有受过训练的宇航员的火箭马上就要发射了。
A rocket manned by trained astronauts will launch soon.
废土有许多不同种类的狗,从凶暴的野狗到受过训练的猎犬都有。
В Пустоши обитает множество разных собак, от одичавших дворняг до тренированных боевых гончих.
只有受过训练的和局社团成员才能按那个按钮,你还没有这个资格。
Только дипломированный научный сотрудник может нажать эту кнопку. Ты неквалифицированна.
пословный:
受过训练 | 的 | ||