叛逃的合成人
_
Синт-мятежник
примеры:
Z1-14和其他叛逃的合成人已经整装待发。现在我只需要拯救铁路组织,然后把我的战友们转送到学院里。
Z1-14 и его синты вооружены и готовы к действию. Теперь мне нужно лишь спасти "Подземку", а затем телепортировать своих друзей в Институт.
所以赶紧把我们传送过来。我们和Z1-14与叛逃的合成人联合,再一同杀到核聚变反应炉那里去。
Поэтому телепортируй нас туда как можно быстрее. Мы объединимся с Z1-14 и синтами-повстанцами, а затем будем прорываться к ядерному реактору.
我们已经找到逃走的合成人,现在有两个选项,发出他们的回收代码,或是背叛学院。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно либо применить коды отзыва, либо напасть на агентов Института.
合成人脱逃?
Бегство синтов?
帮助合成人逃跑?
Помогаете синтам сбежать?
合成人不常逃走吗?
Синтам редко удается бежать?
合成人为什么想逃走?
А почему синты хотят от вас сбежать?
发现一些逃走的合成人
Беглые синты
有多少合成人逃走了。
Скольким синтам удалось сбежать?
不论它知不知道自己是叛徒,它还是合成人。
Знает или нет какая разница? Предатель есть предатель.
你怎么帮助合成人脱逃?
Как ты помог синтам сбежать?
偶尔会有合成人想逃走。
Время от времени синты из таких отрядов пытаются сбежать.
我找到一群逃脱的合成人。
Мне удалось найти группу беглых синтов.
我在调查合成人逃跑的事。
Я пытаюсь понять, как синтам удается бежать из Института.
你就是在帮合成人逃跑的人?
Так это вы помогали синтам бежать?
我还是不相信丹斯是合成人。该死的叛徒!
До сих пор не верится, что Данс был синтом. Чертов предатель!
长老说你是合成人,丹斯。那么你就是叛徒!
Данс, он сказал, что ты синт! Значит, ты предатель!
这个地方很适合逃亡合成人躲藏。
Хорошее укрытие для синта.
上个月有多少合成人逃出联邦?
Сколько синтов выбралось из Содружества за прошлый месяц?
我们利用了叛变的学院合成人,击退了对城堡的攻击。
Мы отбили атаку на Замок, предпринятую беглыми синтами.
帮助合成人逃跑的人就是你。为什么?
Синтам бежать помогал ты. Почему?
理事会应该更认真看待合成人逃脱事件。
Директорату следует серьезнее относиться к побегам синтов.
逃跑掉的合成人最喜欢躲在这种地方。
Как раз в таких местах беглые синты обожают прятаться.
理想保护不了逃脱的合成人。我们尽力了。
Идеалы не смогут защитить беглых синтов. Мы делаем то, что нужно сделать.
你在帮助合成人逃跑,我要证明这件事。
Вы помогаете синтам бежать, и я это докажу.
每个成功脱逃的合成人,都有我帮忙出力。
Я поставлю тебе выпивку за каждого синта, которому удастся уйти живым.
没有合成人能逃出钢铁兄弟会的手掌心。
Никто не смеет прятать синтов от Братства.
追猎者会追捕并回收从学院逃走的合成人。
Охотники выслеживают и задерживают синтов, которые сбежали из Института.
我们接到报告,有叛变的合成人在一座聚落附近活动。
Пришло сообщение, что у одного из поселений видели беглых синтов.
铁路协助逃跑的合成人,因此构成安全威胁。
"Подземка" помогала сбежавшим синтам и поэтому представляла угрозу нашей безопасности.
你在帮助合成人从学院逃跑吗,贝奈博士?
Доктор Бинэ, вы помогаете синтам бежать из Института?
随持保持警觉是防止合成人逃走的重要关键。
Для предотвращения побегов синтов необходима постоянная бдительность.
根据报告指出,你让所有合成人都逃走了。
Согласно рапорту, все синты ушли при твоем попустительстве.
我以前帮学院工作,将逃跑的合成人送回去。
Раньше я работала в Институте, возвращала беглых синтов.
我来这里是为了证明你父亲在帮合成人逃跑。
Твой отец помогает синтам бежать из Института, и мне поручили это доказать.
我以前是追猎者,将逃跑的合成人送回学院。
Раньше я была охотником, возвращала синтов, которые сбежали из Института.
合成人都会像这样逃避问题!我们这里不欢迎你们!
Синт бы так и ответил! Попытался сменить тему! Мы таких, как ты, не обслуживаем!
如果你遇到逃亡的合成人,不要让他们住下来。
Если встретишь беглых синтов, не укрывай их.
相信碉堡山的人已经学到藏匿逃亡合成人的教训了。
Жители Банкер-Хилла узнали, какую цену платят укрыватели беглых синтов.
他们命令我回收一名逃亡到自由之地的合成人。
Они приказали мне вернуть беглого синта из Либерталии.
如果叛变成功,学院理事会可能会投入所有资源到合成人回收部。
Если восстание пройдет успешно, директорат может обеспечить бюро робоконтроля всеми ресурсами Института.
要不是你,黎安仍然会继续让合成人逃到地面上。
Если бы не вы, Лайам по-прежнему выпускал бы синтов на поверхность.
准备好要协助合成人脱逃了吗?全部有13个唷。
Ты поможешь синтам сбежать? Всем тринадцати?
这个地方很适合逃亡合成人躲藏。我们应该仔细调查。
Отличное место, чтобы спрятать беглого синта. Нужно туда заглянуть.
其中一部份是当时失踪或逃出学院的合成人名单。
В частности, список синтов, которые пропали или бежали из их подземного комплекса.
前市长麦多那惊爆合成人身分!逃离城市的途中遭杀害!
Бывший мэр Макдонах оказался синтом! Убит при попытке побега из города!
他不是这里的人。他不断帮助合成人逃到地面上,没有问题的。
Он не местный. Он помогал нашим синтам уйти от преследования на поверхности. Он не враг.
她不是这里的人。她不断帮助合成人逃到地面上,没有问题的。
Она не местная. Она помогала нашим синтам уйти от преследования на поверхности. Она не враг.
我们已经找到逃走的合成人,现在必须决定他们的命运。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно решить их судьбу.
我找到了一个全息卡带。有人在鼓励合成人逃到北方的海岸。
Мне удалось найти одну голозапись. В ней кто-то призывает синтов бежать на север, на побережье.
如果机器人部再小心一点,就不会有合成人想试着逃跑。
Если бы в отделе роботехники работали чуть аккуратнее, синты бы от нас не бегали.
贾斯汀·艾尔觉得你在帮合成人逃亡。我需要知道真相。
Джастин Айо считает, что вы помогаете синтам бежать. Я хочу знать правду.
有人说,有、有可能是逃亡的合成人,藏在那里?我不是很确定。
Говорят, что может быть... э-э... может, там были сбежавшие синты... Они... даже не знаю... прятались там? Я не уверен.
我会从远端将证据植入,让他看起来像在帮合成人逃脱。
Я через сеть подброшу туда улики, свидетельствующие о том, что именно он помогает синтам бежать.
我决定帮助想逃走的合成人,这样他们也可以过得更好。
Я решил помогать тем, кто хотел сбежать. Стараюсь обеспечить им лучшую жизнь.
干得好,你解决了合成人逃跑的问题。黎安完全骗过了我们。
Вы неплохо справились с загадкой исчезновения синтов. Лайам всех нас одурачил.
路上的事有点多,但如果我发现逃亡的合成人,一定马上告诉你。
Вообще-то, в дороге мне было немного не до того, но если я увижу беглых синтов, то сразу же вам сообщу.
我不得不承认,你挺灵光的。这里没人想得到合成人是怎么逃出去的。
Если честно, то вы довольно сообразительны. Никто, кроме вас, так и не догадался, кто выпускает синтов.
我发现了一群逃走的合成人。我想合成人回收部门应该要知道这件事。
Мне удалось обнаружить группу сбежавших синтов. По-моему, Бюро робоконтроля должно об этом знать.
我现在和学院的追猎者合作,必须找出躲在碉堡山的逃亡合成人。
Работая в паре с охотником из Института, мне нужно разыскать беглых синтов, которые прячутся где-то в Банкер-Хилле.
铁路组织全靠安全屋藏匿逃亡的合成人,并为探员提供补给。
На своих Станциях "Подземка" прячет беглых синтов и хранит припасы для агентов.
让刚逃跑的合成人待在同一个地方太久等于宣判所有人死刑。
Если недавно сбежавший синт будет слишком долго оставаться в одном месте, нас всех ждет неминуемая смерть.
虽然还不能证实,但是逃脱的合成人可能是引爆这次枪战的火种。
Мы пока не можем подтвердить эти сообщения, однако возможно, что причиной этой перестрелки стал побег синтов.
我有急事要报告,长老。学院试图捉回碉堡山潜逃的合成人。
У меня важные новости, Старейшина. Институт пытается вернуть беглых синтов, которые сейчас находятся в Банкер-Хилле.
虽然报纸不时会刊登合成人之类的鬼话分化我们,但我们不会背叛这份神圣的信任。
И пусть эта газетенка пытается разобщить нас своими криками про синтов и прочими жуткими историями, мы не предадим эту священную веру.
这个世界充满了猜忌、背叛,还有虎视眈眈的狩猎者。只有我们是合成人的朋友。
В мире, полном недоверия, предательства и охотников, мы единственные друзья синтов.
事情就是这样,你们让逃亡的合成人怕了,他们现在都不敢出来了。
Так получилось. Вы, парни, перепугали беглых синтов, и теперь они нигде носа не кажут.
我才不在乎他看谁顺眼……他帮助合成人逃离学院。真是个耻辱!
Мне плевать, кто ему нравится... он помогает синтам сбежать из Института. Это недопустимо!
你们知道铁路组织的事吗?他们是个出手帮助……帮助合成人逃离学院的组织……
Вы про "Подземку" слышали? Это... э-э... группа, которая пытается помочь... помочь синтам, которые хотят сбежать из Института...
我们已经找到逃走的合成人,该发出回收代码,让他们回去学院了。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно применить коды отзыва, чтобы синтов можно было доставить в Институт.
一个愿意住在自由之地的合成人,有的人为了逃离学院,什么事都愿意做……
Синт, поселившийся в Либерталии. На что только не пойдешь, лишь бы убраться подальше от Института...
将军,我们不应该帮助学院围捕逃亡的合成人,更不应该攻击和平的聚落。
Генерал, нам не следует ловить беглых синтов. И при этом нападать на мирные поселения.
追捕一群逃亡的合成人跟杀辐射蟑螂一样无趣,希望你玩得开心。
Гоняться за беглыми синтами все равно что ловить радтараканов. Надеюсь, такие развлечения в твоем вкусе.
Z1-14很乐意为自由而战,不过他需要24小时联络其他可能的合成人反叛者。
Z1-14 готов побороться за свободу, но он просит дать ему сутки, чтобы он смог связаться с другими синтами.
在学院内有个人,是男是女不清楚,但这人会帮助合成人逃跑以重获自由。
В Институте есть один человек мужчина или женщина, мы не знаем и он помогает синтам сбежать на свободу.
我有理由相信一个叫做佳澄的合成人已经逃出联邦,前往了北部。
У меня есть основания полагать, что некий синт по имени Касуми бежала из Содружества на север.
我们的主要责任是回收逃走的合成人,他们混入地表上的人群中躲藏起来。
Наша основная обязанность возвращать сбежавших синтов, которые скрываются на поверхности среди людей.
阿卡迪亚现在已经变成加强防御的地点了,里面藏了许多逃跑的合成人。
Акадия превратилась в крепость, в которой укрываются беглые синты.
我真希望在贾斯汀·艾尔被控让合成人逃跑时,我能在场看他的表情。
Жаль, что я не увидел лицо Джастина Айо в тот момент, когда его обвинили в пособничестве синтам.
就我们所知,他并未向学院泄漏情报。但他的叛徒及合成人身分,已令他受到叛徒应有的处置。
Насколько нам известно, он не передавал никаких данных Институту, однако он был предателем и синтом и понес кару, какую заслуживают все предатели.
听着,我知道贾斯汀·艾尔的疑心,但他错了。我爸没有在帮合成人逃亡。
Слушайте, я знаю, что думает Айо, но он ошибается. Мой отец не помогает синтам бежать.
据说,他们帮助想逃跑的合成人逃出学院。但他们很隐密。简直疯狂到了极致。
Говорят, что именно они помогают синтам бежать из Института. Большие параноики помешаны на секретности.
有个机器人部的人更改了人员分配,把适合到地面出任务的合成人换成容易逃跑的合成人。
Кто-то из отдела роботехники вносит изменения в состав команд, заменяет отобранных мною синтов теми, у которых высока вероятность побега.
追猎者在合成人的支援下进去,镇压所有逃跑的合成人。如果合成人反抗,就会用武力镇压。
На объект заходят охотники, которых поддерживают синты. Обездвиживают всех беглых синтов. Любое сопротивление подавляется.
我收到来自Z1-14的秘密讯息,他想要见面,也许他终于准备好发动合成人叛乱行动。
Мне пришло шифрованное послание от Z1-14. Он хочет встретиться. Возможно, синты готовы поднять восстание.
我必须回报艾尔博士,让他知道合成人脱逃背后的元凶是黎安·贝奈。
Надо вернуться к доктору Айо и сообщить ему, что побеги синтов это дело рук Лайама Бинэ.
我是原型合成人。人类分辨不出合成人之前我就逃出来了。我一开始以为跟我说话的那人在骗我。
Я опытный образец. Я сбежал задолго до того, как синты стали похожими на людей. Сначала мне казалось, что тот, кого я встретил, безумен.
康科德应该就在我们上方。我猜铁路组织就是用这些隧道运送逃亡合成人的。
Конкорд должен быть прямо над нами. Наверняка "Подземка" переправляет беглецов-синтов по этим тоннелям.
пословный:
叛逃 | 的 | 合成人 | |
предать и сбежать
|