口头语
kǒutóuyǔ
часто используемое выражение, частая фраза, любимое слово
излюбленное словечко
kǒutóuyǔ
<口头语儿>说话时经常不自觉地说出来的词句:‘瞧着办’三个字几乎成了他的口头语。kǒu tóu yǔ
pet phrase
regularly used expression
manner of speaking
an expression which one uses regularly or constantly; pet phrase
kǒutóuyǔ(r)
1) speech mannerism
2) pet phrase
3) regularly/constantly used expression
1) 群众的口头语言。
2) 在说话时常常不自觉地说出来的话;口头惯用语。
частотность: #49100
в русских словах:
присловье
〔中〕〈口〉(说话时插入的)俗语, 口头语, 诙谐话.
синонимы:
примеры:
仪器语言学口头语音学,实验语言学
instrumental phonetics
[ 直义] 上帝让人吃饱了, 谁也没有看见, (就是有人看见, 他也不会抱怨.)
[ 用法] 吃完东西以后说的口头语.
[ 例句] - Ну, слава богу, богнапитал, никто не видал, - проговорил Лука, облизывая в последний раз свою ложку. - теперь чай будем пить, барин. "感谢上帝, 吃饱喝足了."卢卡最后一次舔了舔自己的勺子说. "现在我们喝菘吧, 老爷."
[ 用法] 吃完东西以后说的口头语.
[ 例句] - Ну, слава богу, богнапитал, никто не видал, - проговорил Лука, облизывая в последний раз свою ложку. - теперь чай будем пить, барин. "感谢上帝, 吃饱喝足了."卢卡最后一次舔了舔自己的勺子说. "现在我们喝菘吧, 老爷."
бог напитал никто не видал а кто и видел тот не обидел
学英语的学生应多做口头练习。
Students of English should have a lot of oral drills.
这故事的最後一章发生於这两只生物抵达弗坚来协助防卫。这让科德温人有机会学到「丑陋战争」这句谚语不只是口头说说而已。
Последний эпизод разыгрался под стенами Вергена, когда тролль и его жена пришли помочь с обороной города. Каэдвенцы смогли на собственном опыте убедиться в том, что порой выражение "ужасы войны" получает совершенно буквальное значение.
пословный:
口头 | 语 | ||
1) словесный, неписаный; устный; на словах; устно, без записи
2) на словах (но не на деле); поверхностный, показной
kǒutou
диал. вкус (пищи)
|
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|