口水直冒
_
foam at the mouth
kǒu shuǐ zhí mào
foam at the mouthпримеры:
令人口水直流
make sb.’s mouth water
说肉桂加肉豆蔻的组合真是让人口水直流。
Сказать: ароматнейшее сочетание корицы и мускатного ореха.
金币与银币都在桌子上。然後,别口水直流!
Золото и серебро на стол. Молча, живо!
他明摆着是个猎魔人,省点口水直接告诉他吧!
Мне вот видно, что это ведьмак. Ты его не дразни, а рассказывай, как есть.
没错…它们的味道的确会传得很远。这股甜味会逗弄嗅觉、让人口水直流。
Да... он разносится далеко. Он сладок, он дразнит чувства.
我在塞西尔,舒服得就像绵羊依偎在温暖的棚窝里一样!赞美多琳。看那后臀!那颤动的肥臀难道没有让你口水直流吗?
Здесь, в Сайсиле, мне так же сухо и спокойно, как собаке на свежем сене! Могу сколько угодно любоваться моей дражайшей Дорин. Ты только посмотри на ее окорока! Неужели у тебя не текут слюнки при виде этого замечательного зада?
пословный:
口水 | 直 | 冒 | |
1) прямой; прямо
2) вертикальный
3) распрямлять; выпрямлять
4) прямой; открытый; откровенный
5) непрерывно; всё время
6) прямо-таки; прямо
|
1) выступать [вырываться] наружу
2) невзирая на; несмотря на
3) тк. в соч. подделываться под кого-либо; поддельный
4) тк. в соч. опрометчиво, безрассудно
|