另行通知
lìngxíng tōngzhī
известить отдельно, уведомить особо
lìng xíng tōng zhī
to notify at a different time
to notify later
to give prior notice
в русских словах:
дополнительно
дополнительно сообщить - 另行通知
примеры:
另行通知
уведомить особо
在另行通知以前
впредь до особых указаний
如有变更,恕不另行通知
если будут изменения, просим прощения за отсутствие отдельных уведомлений
请稍安勿躁,具体下达时间另行通知。
Пожалуйста, проявите терпение. Мы обязательно сообщим, когда ваш индивидуальный номер будет готов.
还请稍安勿躁,具体复工时间且等候七星另行通知。
Пожалуйста, не беспокойтесь! Цисин выпустить специальное уведомление об открытии шахт.
停在这里。另行通知之前,进出城堡受到限制。
А ну стой. В башню вход воспрещен.
加蓬军方宣布关闭该国陆空边境,直至另行通知。
Габонские военные объявили, что закрыли воздушные и сухопутные границы страны до дальнейшего уведомления.
城门关闭直到另行通知为止!隔离已经生效!
Ворота закрыты до особого распоряжения! Карантин в городе!
不,没主意。点子工厂暂时关闭,开启时间另行通知。
Ничего, по нулям. Фабрика идей закрыта на неопределенное время.
没主意了,大脑空空。点子工厂停业整顿,开放时间另行通知。
Ничего, по нулям. Фабрика идей закрыта на неопределенный срок.
пословный:
另行 | 通知 | ||
офиц. особо, дополнительно, отдельно
|
1) сообщать, извещать, информировать, уведомлять, оповещать, довести до сведения, авизировать; авизованный
2) извещение, уведомление, оповещение; циркуляр
3) досконально знать, быть превосходно осведомлённым
|