可卡因
kěkǎyīn
кокаин
ссылки с:
快乐客kěkǎyīn
фарм. кокаинкокаин
кокаин
kěkǎyīn
从古柯树叶中提取的一种药物,化学式C17H21O4N。白色结晶状粉末,有使血管收缩的作用,可以做局部麻醉药。也叫古柯碱。[英cocaine]kěkǎyīn
[cocaine] 从高根树叶中提取的麻醉药物
кокаин
kě kǎ yīn
cocaine (loanword)kě kǎ yīn
{药} cocaine; jam; erythroxylin; methylbenzoylecgoninekẹ̌kǎyīn
loan cocainecocaine; erythroxylon; methylbenzoylecgonine
частотность: #20737
в русских словах:
кокаин
可卡因 kěkǎyīn
кокаинизм
〔阳〕可卡因瘾; 可卡因中毒.
кокаинист
〔阳〕有可卡因瘾者; 可卡因中毒者; ‖ кокаинистка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
кокаиновый
〔形〕кокаин 的形容词. ~ наркоз 可卡因麻醉.
спидбол
海洛因和可卡因混合制成的兴奋剂
синонимы:
примеры:
d-可卡因
д-кокаин (декстроизомер кокаина)
世界减少毒品需求和打击可卡因威胁部长级高层会议宣言
Декларация Всемирной встречи на уровне министров по вопросу о сокращении спроса на наркотики и борьбе с кокаиновой угрозой
游离盐基可卡因;自由基可卡因
чистый экстракт кокаина
可卡因后续行动指导委员会
Руководящий комитет по последовательному решению вопросов, связанных с кокаином
世界减少毒品需求和打击可卡因威胁部长级高层会议
Всемирное совещание на уровне министров по вопросам сокращения спроса на наркотики и борьбы с кокаиновой угрозой
可卡因成瘾性强
у кокаина сильная привыкаемость
(为了治病等)嗅可卡因
нюхать кокаин
没有提纯过的可卡因
неочищенный кокаин
康斯坦丁·康斯坦丁诺维奇(喻可卡因)
Константин Константинович
可卡因的使用呈上升之势,特别在西班牙、英国和意大利。
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии.
戒掉可卡因
отказаться от употребления кокаина
从某个角度来说,你∗的确∗是在寻宝。41号分局的大多数警官都会进行一项被称作“加姆洛克式翻箱倒柜”的活动——也就是砸开容器,而他们中大部分都来自于加姆洛克或者煤城,这两块是瑞瓦肖最穷的区域,地下王陵正好位于其下。小时候你们所有人会前往地下探险,希望能够找到宝藏,每次带回的不是老鼠尾巴就是用过的针头。那份贪玩的好奇心肯定还在你心中。谁知道呢,也许有一天,蒙塔涅抱球、神圣权杖还有可卡因骷髅都会落到你的手上!
В каком-то смысле — да. Ты ∗действительно∗ охотишься за сокровищами. Большинство сотрудников 41-го участка занимаются так называемой «джемрокской охотой»: открывают запертые контейнеры. Большая часть из них росла в Джемроке или Коул-Сити — самых бедных районах Ревашоля. Там есть проходы в королевские катакомбы Ле-Ройом, раскинувшиеся под городскими улицами. Дети часто спускались под землю в поисках сокровищ — и возвращались, добыв крысиный хвостик или использованный шприц. Должно быть, в тебе до сих пор живет это игривое любопытство. Кто знает... Может быть, однажды и Горная Сфера, и Священный Скипетр, и Кокаиновый Череп станут твоими!
“嗯……”你的回合之后,警督的脸变得像冷漠无情。他不太喜欢你让他的所有工人染上可卡因的行动……
«Гхм...» После твоего хода лицо лейтенанта каменеет. Ему совершенно не нравится, что ты подсаживаешь его рабочих на кокаин...
来自萨弗里的杏子,伊莱马拉特的考古宝藏,塞美尼群岛的糖,还有苏帕穆迪和萨拉米尔泽的洋红可卡因……
Абрикосы из Сафра, археологические ценности из Ильмарата, сахар с Семенинских островов и пурпурный кокаин из Супрамунди и Сарамиризы...
几个回合之后,你慢慢开始累积起完成契约所需的可卡因。当你这样做的时候,你这边就像是下了一场纸板硬币雨……
Требуется несколько ходов, но ты постепенно выходишь на уровень производства кокаина, необходимый для выполнения контракта. После этого на твою сторону поля проливается настоящий дождь картонных монет...
“这还真不是。”他转向雷内。“请别给我们讲可卡因的童话故事了。”
«На самом деле, нет». Он поворачивается к Рене: «Только не начинай свои кокаиновые сказки».
“抱歉,金,你不会喜欢这个的……”(向警督的工人介绍可卡因。)
«Прости, Ким, знаю, тебе это не понравится...» (Дать работникам Кима попробовать кокаин.)
“比如毒理学筛查?”他盯着这个怪物。“到了现在这种阶段,就算他体内充满可卡因,我觉得他们也分析不出什么东西了。但总之……你应该补充一项申请。”
«Вы про токсикологический анализ?» Он смотрит на чудовищного кадавра. «Даже если перед смертью он искупался в кокаине, сомневаюсь, что на этом этапе эксперты смогут что-нибудь обнаружить. Однако... можете добавить запрос на исследование».
有人提到可卡因了吗?我们要吸可卡因吗?不是?我肯定好像听到有人说可卡因主义了……
Кокаин? Кто-то говорил про кокаин? Мы нашли кокаин? Нет? Я уверен, что слышал, как кто-то говорил про ∗кокаинизм∗...
先等等,等我把他可卡因成瘾的传说讲完!
Погоди! Ты еще не слышал о его знаменитом пристрастии к кокаину.
∗哦哦哦∗,你的意思是∗可卡因∗。
А-а-а, ты имеешь в виду ∗кокаин∗.
“你说吧,我在听。”他听起来不太高兴,因为他对可卡因王权奇迹的赞美诗被打断了。
«Я слушаю». У него в голосе скользит недовольство: он не любит, когда прерывают его оды кокаиновому царству.
他们用可卡因来获得∗清晰的愿景∗?
Они использовали кокаин ∗для ясности сознания∗?
如果你能让想办法让警督的工人∗迷上∗你的可卡因,不仅能让他们的产量减少,∗每回合∗还能强迫警督∗花钱∗购买你的可卡因代币……
Если тебе каким-то образом удастся ∗подсадить∗ рабочих лейтенанта на свой кокаин, это не только снизит их продуктивность, но и вынудит лейтенанта ∗каждый ход∗ ∗платить∗ тебе за кокаиновые жетоны...
喂,金,我们想办法进院子里去吧。白痴厄运漩涡说我们可以在里面找到可卡因骷髅……
Эй, Ким, давай попробуем пробраться в этот двор. Дурак-от-роду-так сказал, что там можно отыскать кокаиновый череп...
那不就是可卡因骷髅的所在地吗?我怎么才能进到院子里去呢?
Разве не там должен находиться кокаиновый череп? Как мне пробраться во двор?
呃,大领主正在为生产出来的可卡因寻找新市场,最后选定了萨弗里……
Итак, сюзерен искал новые рынки сбыта для всего того кокаина, который производил Ревашоль, и выбор пал на Сафр...
她可能根本就没有打那通该死的电话——她为什么要这么做呢?她忙着滥用吗啡和∗可卡因∗!马上逮捕她!
Как знать, быть может, и звонила не она? Да и когда бы — слишком много дел: ждут морфий, ∗кокаин∗! Арестовать ее немедля!
你把一些工人移到了棋盘上的伊莱马拉特地区,其他的放到了苏帕穆迪和萨拉米尔泽。很快你就收获了一些考古宝藏和可卡因。
Ты отправляешь часть своих рабочих в Ильмарат и еще нескольких в Супрамунди и Сарамиризу. Скоро у тебя на руках оказывается несколько археологических ценностей и кокаиновых листьев.
刚是不是有人说了∗数不清的可卡因∗?赶快放下手中的一切,去寻找这个宝藏吧!
Что-что? ∗Баснословные запасы кокаина∗? Бросай все дела, айда на поиски сокровища!
想象一下——最纯净的可卡因……肯定会让你感觉像个国王。倒不是说你能负担得起。不过做做梦总可以吧?在另一个时间,另一个地方……
Но ты только представь себе — чистейший кокаин... От такого и впрямь почувствуешь себя королем. Жаль, что тебе это не по карману. Но мечтать не вредно, так ведь? Может быть, в другом времени и другом месте...
不过,可不是∗任何∗毒粉都可以成瘾哦。我们说的可是皇家∗菲利普∗毒粉,据说效果是现在的两倍。而且还是紫色的,菲利普的可卡因是紫色的。
Но не ∗простой∗ пудры для носа. Мы говорим о королевском ∗филиппийском∗ порошке — якобы в два раза забористее, чем та бодяга, что в ходу сейчас. И еще цвет — филиппийский кокаин был фиолетовым.
现在,你可以想象一下,吸食那么多的可卡因对于一个普通人来讲肯定是不健康的,对吧?
Так вот, как ты понимаешь, употребление такого количества кокаина не может оказать положительного влияния на здоровье обычного человека, верно?
不,他真心相信自己说的话——他完全能接受通过吸食可卡因来超越自我的说法。
Во всё, что говорит, он верит. Как должное он принял нарратив преодоления пределов с кокаином.
他说的是可卡因,宝贝。
он имеет В виду кокаин, детка.
你指的是……∗可卡因∗吗?
Ты имеешь в виду... ∗кокаин∗?
“哦,老菲利普可是紫色粉末毒品的∗忠实∗粉丝,那也是贵族的挚爱。算是个可卡因鉴赏家吧。”他咯咯地笑了起来。“他的自私自利堪称传奇。”
О, старик Филипп был большим любителем припудрить нос фиолетовым — как и многие дворяне. Но это был настоящий кокаиновый гурман, — Гастон усмехается. — Его помешанность на себе самом практически вошла в легенды.
有了这支廉价而没有可卡因依赖症的劳动力大军,你就能够在这场针锋相对的贸易战中幸存下来,虽然这让你和警督的经济状况变变得比之前更加糟糕了……
Благодаря своим дешевым и не зависящим от кокаина рабочим, тебе удалось пережить непримиримую торговую войну с лейтенантом. Однако и его, и твое экономическое положение значительно ухудшилось...
“显然,就算是对这位天才来说,这个主意也∗太过∗高概念了。还没来得及完成这件作品,他就倒在桌子前死了。他的临终遗言被记录了下来:“它就像一场白色的……∗可卡因∗暴风雪!”
Видимо, эта идея оказалась ∗слишком∗ концептуальной даже для такого гения. Он упал замертво прямо на свой рабочий стол. Его последние слова были: „Белое как метель... ∗из кокаина∗!“
你必须理解……∗这个∗家伙的工作实在是∗太高概念∗了,所以普通剂量的可卡因根本起不了作用。最后,他们是用货車来送货的。
Ты должен понять... То, что он делал, было настолько концептуально, что обычные объемы уже не удовлетворяли запроса. Ближе к концу ему подвозили кокаин грузовиками.
古柯碱?可卡因?听起来很像我们的国王。而且——想象一下!——国王会吸什么样的可卡因……
Кокаинисту? Кокаин? Похоже, это был настоящий царь царей! И только представь, какой кокаин доставался королю!..
你能再跟我讲讲可卡因骷髅的故事吗?
Можешь еще раз рассказать о Кокаиновом черепе?
你抽出一张新契约卡。根据上面的内容,有一个贵族愿意用大量可卡因换取一些硬币,还能获得一个罕见的奖励物品:增强音乐,价值∗7个胜点∗……
Ты вытаскиваешь карту с новым контрактом. На ней написано, что некий аристократ готов выложить за крупные поставки кокаина большое количество монет и редкий бонус: продвинутую музыку, которая дает ∗семь очков победы∗.
在欧文的传记旁边,你看见一本薄薄的奥西登摇滚明星传记,名叫“叛逆巨星”。他因为在一只眼睛里注射吗啡,另一只眼睛里注射可卡因而出名。
Рядом с историей жизни Ирва ты видишь тонкую биографию рок-звезды Окцидента по прозвищу «Антизвезда». Известен тем, что в один глаз колол морфий, а в другой — кокаин!
他说得对,∗兄弟∗!你在下降,你需要爬的更高一些。乘着灵魂之鹰的翅膀在空中翱翔。或者吸点可卡因……管他的呢,对吧?又不是什么大事。
Он прав, ∗братан∗! Ты съезжаешь, и тебе нужно забраться повыше. Воспарить на крыльях духа. Или просто занюхать дорожку... Какая разница, так ведь? Ничего такого.
第二,筹备那样一支探险队是很昂贵的。要想公平对待可卡因骷髅,那就肯定需要∗大手笔∗。你需要新装备,知道自己在做什么的人,还有各种各样的补给品……
Во-вторых, снарядить такую экспедицию — это дорого. Все должно быть по-крупному, с уважением к кокаиновому черепу. Нужно новое снаряжение, люди, которые знают свое дело, всякая провизия...
没有平常那么多。他抽了点可卡因。还有别的东西。我在喝酒。
Не так сильно, как обычно. Он нюхнул дорожку. Ну и еще кое-чем закинулся. Я пила.
警督调整了一下眼镜。“一个虚构的可卡因骷髅跟我们现在的调查几乎没有任何关系。”
Лейтенант поправляет очки. «Мистический кокаиновый череп вряд ли как-либо повлияет на наше расследование».
想象一下——最纯净的可卡因……肯定会让你感觉像个国王。倒不是说你能负担得起……那思必得呢?思必得很便宜。而且很好。
Но ты только представь себе — чистейший кокаин... От такого и впрямь почувствуешь себя королем. Жаль, что тебе это не по карману... Но что насчет спидов? Спиды — это дешево. И сердито.
过去的好几个回合,你都挣扎着应对警督的杏子帝国。最终你把大部分工人都重新分配到苏帕穆迪和萨拉米尔泽,在那里他们开始产出大量的可卡因代币……
В течение нескольких ходов ты не можешь ничего поделать с активно развивающейся абрикосовой империей лейтенанта. В конце концов ты перемещаешь большую часть своих рабочих в Супрамунди и Сарамиризу, где они начинают собирать богатые урожаи кокаиновых фишек...
菲利普三世甚至是在可卡因的帮助下降生到这个世界的——宫廷医生在他母亲分娩的时候给她打了一剂药。众所周知,在可卡因的帮助下——当然了,只能是最纯净的可卡因——他才能连通至高领域……
Филипп iii даже на свет явился при помощи кокаина — придворный медик ввел дозу его матери, когда у той были схватки. И хорошо известно, что при помощи кокаина — только самого чистого, конечно, — он был способен общаться с высшими мирами.
“细菌进入了他的大脑,让他在起泡酒,∗可卡因∗还有自己的纪念碑上浪费了数以万亿的财富。他的儿子,疯子菲利普三世还在子宫里的时候就染上了梅毒……”他愤怒地喘息着。
«Инфекция добралась до его мозга, и он спустил миллиарды на игристое вино, ∗cocainum∗ и памятники самому себе. Его сын Филипп iii заразился сифилисом в утробе...» Он втягивает воздух, хрипя от ненависти.
看到了吗,宝贝,这个跳迪斯科舞的垃圾已经没可卡因可用了,所以变得暴躁而且粗鲁,虚张声势地想要隐藏恐惧。
смотри, крошка. У диско-дегенерата нечего больше впрыскивать В вены — кокаин на исходе. он стал вспыльчивым И невежливым. за этой бравадой виден ужас.
她在一个叫‘河流之门’的毒窝日渐衰弱,就在离布吉街不远的地方。可卡因和吗啡混着使用。她害怕这个世界,还有照相机。
Она умерла в наркотическом притоне «Дверь к реке» на Буги-стрит, недалеко отсюда. Смесь кокаина и морфия. Мир пугал ее. И камеры тоже.
每个回合过去,你开始慢慢吸取警督的硬币,他手下工人的生产力变得越来越低,而且也越来越依赖你的洋红色可卡因代币。
На каждом ходу ты потихоньку вытягиваешь из лейтенанта деньги, по мере того как его рабочие становятся все менее продуктивны и все более зависимы от твоих пурпурных кокаиновых фишек.
但是故事并没有结束。按照惯例,当他们进行尸检的时候,验尸官发现有接近∗1/4千克的可卡因∗堵在了他的鼻腔里。
Но история на этом не заканчивается. Говорят, что во время аутопсии патологоанатом обнаружил почти ∗четверть кило кокса∗ в его носовой полости.
想象一下——最纯净的可卡因……肯定会让你感觉像个国王。倒不是说你能负担得起……不过你可以多磕一点思必得。那样也可以的。它能帮你保持清醒。
Но ты только представь себе — чистейший кокаин... От такого и впрямь почувствуешь себя королем. Жаль, что тебе это не по карману. Но ты можешь принять еще спидов. Тоже сойдет — помогает сосредоточиться.
意识到胜利正在悄悄溜走的警督决定孤注一掷:∗贸易保护主义∗。通过提高可卡因关税,他希望能让你饿死在市场之外,不过自己同时也要冒着失去大领主宠爱的风险……
Поняв, что победа ускользает из рук, лейтенант решается на отчаянный маневр: ∗Протекционизм∗. Взвинтив тарифы на твой кокаин, он надеется выдавить тебя с рынка под угрозой опалы со стороны сюзерена...
可卡因是怎么回事?
Что там было насчет кокаина?
胡说。他们只是想吸一点。但你可以赶在他们前面,哈里。∗你∗可以吸食魔力骷髅里的可卡因……
Брехня. Они просто хотят его вынюхать. Но ты мог бы их опередить, Гарри. Ты мог бы ∗сам∗ вынюхать кокаин из этого волшебного черепа...
他说的是可卡因。
он имеет В виду кокаин.
再说了,如果别人发现rcm卷入跟∗可卡因∗有关的事情,情况肯定会∗非常∗糟糕的。处理这种公共关系很棘手。
Кроме того, репутации ргм будет нанесен феноменальный урон, если вскроется ее вовлеченность в дело, на котором огромными буквами написано ∗кокаин∗. Общественное мнение — деликатная вещь.
“这也是菲利普国王吸食可卡因的原因——为了获得清晰的愿景,来帮助他们的工作……可卡因统治期——瑞瓦肖最辉煌的岁月。”他似乎变得更加高大了,内心充满过去的骄傲。
«Вот поэтому филиппийские короли использовали кокаин — для ясности сознания, для помощи в работе... Регнум Кокаинум — лучшие годы Ревашоля». Рене распирает от гордости за прошлое, и кажется, что он даже ростом стал выше.
经过提纯的可卡因
очищенный кокаин
哦耶,宝贝。可卡因和摇滚乐的组合就像是……可卡因和摇滚乐。
О да, детка. Кокаин и рок-музыка подходят друг другу идеально, как... кокаин и рок-музыка.
“是这样的……”他笑了,仿佛在重温一段愉悦的回忆。“听命于一个烫吸可卡因,还掏空国库让自己睡在金子上的国王?”
Ну да, конечно, — он улыбается, словно вспоминая что-то приятное. — Отданным на растерзание тирану-кокаинисту, который опустошил казну, чтобы спать на золотой кровати?
“可卡因真的把他玩坏了,让。”女人看起来有些失了兴致。
«Кока его поимела, Жан», — скучающе говорит девушка.
陵墓里蕴藏着数不清的黄金——还有瑞瓦肖前皇室钟爱的那种最特别、最纯净的洋红色可卡因。
В мавзолее хранятся баснословные запасы золота и тот самый, особенный, чистейший пурпурный кокаин, что так ценила ревашольская знать.
“是啊……”她歪着头。“我抽了点他的可卡因。只是为了让自己清醒一些。”
Ну да... — Она наклоняет голову набок. — Я снюхала одну из его дорожек. Просто чтобы разум прочистить.
啊是的,毒品,咱们谈的其实是毒品。面对现实吧,和硬核美学所有的逢场作戏都引向了一个问题:我都已经是一名硬核警察了,嗑药还能不能嗑得更∗猛∗一些呢?答案是:你可以的。你可以多来一点吡嚯浣酮和可卡因,甚至还可以掺点香烟再浇一点拉格啤酒上去。成了,现在你∗真正意义上∗把硬核变成了自己的专属物。
Ах да. Наркотики. Мы говорим про наркотики. Признаемся честно: все эти заигрывания с эстетикой хардкора вели нас к одному вопросу: теперь, став жестким полицейским, могу я употреблять наркотики ∗жестче∗? И ответ на этот вопрос — да. Можешь. Можешь закинуться дополнительной дозой пиролидона и этого желтого говнопорошка, можешь даже залакировать все это сигаретой и банкой пива. Вот. Теперь хардкор действительно твоя фишка.
唔……∗充满∗可卡因。
Ммм... ∗Купание∗ в кокаине.
可卡因。
Кокаин.
一个装满可卡因的骷髅?
Череп, наполненный кокаином?
2005年全世界42%的可卡因都被查 获,着实战绩斐然。
В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире.
分析的结果表明混合物中含有可卡因。
Analysis showed that cocaine was present in the mixture.
他有加热吸用可卡因的所有器具,包括喷灯都有。
He have all the apparatus, including a blowtorch, for freebasing cocaine.
可卡因是一种麻醉药品。
Cocaine is a anaesthetic.
他吸可卡因上瘾
He was addicted to cocaine.
海洛因和可卡因都是容易上瘾的烈性毒品。
Heroin and cocaineare hard drugs.
使醉的喝醉了的,被麻醉品例如可卡因或大麻麻醉了的
Intoxicated by or as if by alcohol or a drug, such as cocaine or marijuana.
以前有个叫弗农的人,他的妻子因为卖可卡因被抓了。
Есть Вернон, чью жену посадили за торговлю кокаином.
пословный:
可 | 卡因 | ||
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
начинающиеся:
可卡因与海洛英合剂
可卡因中毒
可卡因中毒性谵妄
可卡因使用障碍
可卡因依赖
可卡因依赖性
可卡因制造厂
可卡因化
可卡因后马托品滴眼剂
可卡因吸入成瘾者
可卡因和海洛因
可卡因咽喉喷雾器
可卡因尼定
可卡因性妄想障碍
可卡因性精神病
可卡因性谵妄
可卡因慢性中毒
可卡因慢性中毒者
可卡因成瘾者
可卡因提炼实验室
可卡因有关的障碍
可卡因棉片
可卡因氢溴化物
可卡因氢碘化物
可卡因测量
可卡因滥用
可卡因滴眼剂
可卡因瘾
可卡因瘾者
可卡因盐酸盐
可卡因眼片
可卡因眼膏
可卡因碱
可卡因类药物中毒
可卡因糊
可卡因结晶粒
可卡因脱瘾
可卡因表面麻醉药
可卡因谵妄
可卡因软膏
可卡因酯酶
可卡因麻醉
可卡因麻醉法
可卡因鼻杆剂
похожие:
假可卡因
辛可卡因
异可卡因
戒可卡因
别可卡因
嗅可卡因
硫酸可卡因
碱化可卡因
盐酸可卡因
右旋可卡因
快客可卡因
类似可卡因
霹雳可卡因
托派可卡因
柳酸可卡因
油酸可卡因
托巴可卡因
甲基可卡因
精炼可卡因
乳酸可卡因
硝酸可卡因
硼酸可卡因
甲酸可卡因
别拟可卡因
磷酸可卡因
组丝可卡因
聚桂酰可卡因
盐酸辛可卡因
克拉克可卡因
肉桂酰可卡因
枸椽酸可卡因
枸橼酸可卡因
酒石酸可卡因
异阿托可卡因
托王巴可卡因
桂皮酰可卡因
苯甲酸可卡因
吗啡和可卡因
石炭酸可卡因
枸橼酸铝可卡因
脊髓可卡因麻醉
提炼可卡因精华
盐酸托派可卡因
异阿托酰可卡因
椎管可卡因麻醉
辛可卡因滴眼剂
异托品基可卡因
辛可卡因盐酸盐
脊髓可卡因麻醉法
骶管可卡因麻醉法
盐酸可卡因滴眼剂
脊椎可卡因麻醉法
局部可卡因麻醉法
维策尔可卡因注射器
布鲁宁可卡因喷雾器