合作条约
_
договор о сотрудничестве
примеры:
关于尼日尔河流域国家航行和经济合作条约; 尼亚美条约
Акт о судоходстве и экономическом сотрудничестве между государствами бассейна реки Нигер; Ниамейское соглашение
阿拉伯联盟成员国共同防御和经济合作条约
Договор о совметсной обороне и экономическом сотрудничестве государств-членов Лиги арабских государств
专利合作条约实施细则
Инструкции к Договору о патентной кооперации
亚马孙合作条约八国环境特别委员会
Специальная комиссия по окружающей среде, созданная в рамках Договора восьми стран о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки
哈萨克斯坦共和国和俄罗斯联邦军事合作条约
Договор между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве
哈萨克斯坦共和国和俄罗斯联邦进一步加深一体化和经济合作条约
Договор о дальнейшем углублении интеграции и экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Российской Федерацией
亚马孙合作条约;亚马孙条约
Договор о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки
睦邻、友好关系与合作条约
Договор о добрососедстве, дружественных отношениях и сотрудничестве
维护中美洲和平合作条约
Договор о сохранении мира и о сотруднисестве в Центральной Америке
友好合作条约
treaty of friendship and cooperation
今年两国隆重庆祝《俄中睦邻友好合作条约》签署10周年,显示出两国合作的高水平。
В текущем году обе страны торжественно отмечали 10-ю годовщину подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между РФ и КНР, что продемонстрировало высокий уровень двустороннего сотрудничества.
胡锦涛指出,今年以来,中俄双方以庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年为契机,共同推动两国关系取得新的重要进展。
Ху Цзиньтао отметил, что с начала этого года, пользуясь случаем 10-летнего юбилея подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, две страны достигли нового важного прогресса в развитии двусторонних отношений.
2001年两国元首签署《中俄睦邻友好合作条约》,为中俄永做好邻居好伙伴好朋友奠定了坚实的政治和法律基础。
В 2001 году главы двух государств подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией, что заложило прочный политический и правовой фундамент в вечное добрососедство, партнерство и дружбу между двумя странами.
访问期间,两国元首将签署并发表关于国际形势和重大国际问题的联合声明,发表《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年联合声明。
В ходе визита главы двух государств подпишут и опубликуют совместное заявление о международной ситуации и важных международных вопросах, опубликуют совместное заявление о 10-летии Договора.
2001年7月,两国元首签署《中俄睦邻友好合作条约》,将中俄“世代友好、永不为敌”的和平思想用法律形式固定下来。
В июле 2001 года главы двух государств подписали "китайско-российский договор о добрососедстве и сотрудничестве", который в юридической форме зафиксировал мирную идею между Китаем и Россией "навсегда друзья, никогда не враги".
程国平说,今年是《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年。
Чэн Гопин отметил, что в этом году отмечается 10-я годовщина подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией.
пословный:
合作 | 条约 | ||
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|
договор (международный), пакт, соглашение, конвенция
|
похожие:
合并条约
合作契约
复合条约
合约条件
合作条件
合约条款
合同性条约
经济合作条约
友好合作条约
专利合作条约
互助合作条约
技术合作契约
联合作战条令
复合条件作用
东非合作条约
操作条件制约
联合国条约集
雇用合约条款
无条件的合约
条约, 合同
合约条款的协商
联合国条约汇编
专利权合作条约
组合条作动弹簧
世界著作权条约
国际著作权条约
欧洲联盟运作条约
联合国条约法会议
谅解合作睦邻条约
友好睦邻合作条约
东盟经济合作条约
友好合作睦邻条约
睦邻友好合作条约
友好合作互助条约
专利合作条约专利
东南亚友好合作条约
亚马孙合作条约组织
中美洲社会融合条约
联合国条约信息系统
中俄睦邻友好合作条约
华沙友好合作互助条约
中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例
经互会成员国组织间生产专业化和合作化共同条件
俄罗斯联邦和北约相互关系、合作与安全基本文件