同母异父
tóngmǔ yìfù
единоутробный
tóng mǔ yì fù
(of siblings) having the same mother but different fathers
half (brother or sister)
примеры:
同父异母(或同母异父)的姐妹
сводной сестра; сводная сестра
同父异母的
единокровные (братья)
同父异母[的]兄弟
единокровные братья
葡萄酒?!我看是葡萄酒同父异母的兄弟吧!?
Вино?! Да эта бурда ему даже в троюродные братья не годится! Поверьте, уж я-то в алкоголе разбираюсь.
他……我……我跟我的兄弟姐妹同父异母。
Что он... что я... что у меня с братом и сестрой разные матери.
他……我……我跟我的兄弟姊妹同父异母。
Что он... что я... что у меня с братом и сестрой разные матери.
她和自己同父异母的妹妹关系很好。
У неё прекрасные отношения с её единокровной младшей сестрой.
同父母兄弟
full (whole) brother
异同母[的]兄弟
единоутробные братья
我得到父母同意后去旅行了。
I went on the trip with my parents’ blessing.
我们取得父母同意后去参加聚会。
We went to the party with our parents’ approval.
我到处找你们!我是来道谢的,多亏你帮我找的剑和盾,我父母同意了!
Я вас повсюду искал! Хотел отблагодарить за то, что помогли мне с поисками меча и щита. Мои родители наконец-то согласились меня поддерживать!
我们不卖烈酒给小于十八岁的青少年顾客,除非有父母同行。
Молодым людям и детям до восемнадцати лет алкоголь не отпускаем. Разве только с согласия родителей.
пословный:
同母 | 异父 | ||