名状
míngzhuàng
описывать; рассказывать; изображать; характеризовать (часто используется после отрицаний)
míngzhuàng
说出事物的状态<多用在否定词后面>:难以名状的奇花异卉|兴奋之情,不可名状。míngzhuàng
[describe] 说出形状、 状态(多用在否定词后面)
莫可名状
míng zhuàng
以言语来形容事物。
西游记.第八回:「那厮乃花果山产的一妖猴,罪恶滔天,不可名状。」
míng zhuàng
to express
to describe
míngzhuàng
describe a shape/pattern1) 名称与形状。
2) 形容,描述。
частотность: #32175
в самых частых:
примеры:
不可名状的痛苦
indescribable pain
它们就像是传播疾病的啮齿动物,只不过带着翅膀,这些生物没有一点好处,只会造成难以名状的痛苦。
Они как зараженные грызуны – приносят только беду.
这些洞穴里有种药草,具备着难以名状的力量,<name>。也许你愿意帮我收集一些来?
В здешних пещерах растет один интересный цветок. Он обладает великой силой. Может найдешь его, <имя>?
战俘们受到了兽人难以名状的虐待。没错,我说的是战俘,基沙恩。兽人们关押了整整一笼子的战俘。如果你要把这山谷掀个底儿朝天,你得先救出那些战俘。
Орки чинят над своими пленниками немыслимые зверства. Да, Кишан, у них полны клетки военнопленных. Если вы хотите взорвать эту долину, то сперва придется освободить их.
所以我想要干出一桩大买卖,去纳投名状…
...Поэтому я придумал крутое задание, чтобы проявить себя...
难以名状的恐惧困扰着他。
He was troubled by nameless fears.
你在她面前感到平静,无以名状的舒适感笼罩着你。
В ее присутствии вы ощущаете покой, она дарит вам неуловимое тепло.
一股难以名状的悲伤向你袭来,仿佛你的心和对方的心被一团荆棘交缠在一起。
Вас охватывает невыразимая печаль. Как будто ваша душа соединилась с призрачным духом, и плети терна опутали их воедино.
我又有感觉了,无可名状的感觉。
И снова чувства и снова у меня нет подходящих слов.