向上标记
_
маркирование верх; маркировка верх
примеры:
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团的活动。只要有入侵发生,我们就会在你的地图上标记发生的地点。
Наши разведчики следят за действиями Легиона по всему миру. Мы будем отмечать точки вторжений на твоей карте.
你转过身,在地图上标记位置。
Вы отворачиваетесь и помечаете место у себя на карте.
地图上标记了各种路径和区域。
На карте отмечены самые разные маршруты и места.
我会在你的地图上标记出位置。
Я отмечу это место на твоей карте.
我再帮你在地图上标记一次吧。
Я отмечу эти места у тебя на карте.
拿上这把信号枪去给它们做上标记。
Бери-ка вот эти сигнальные гранаты и пометь их.
显示器射线管屏幕上标记的干扰性移动
интерференционное движение отметки на трубке индикатора
他们的地图上标记了各种路径和区域。
У них есть карта, на которой отмечены все возможные пути, места, проходы.
如果你在鸟腿上套上标记环,以后就能认出它。
If you band the bird’s leg, you can identify it later.
我看看…这里…还有这里…嗯,我给你在地图上标记一下。
Так... Здесь... И здесь. Я отметил их на твоей карте.
请将一个关卡绑定到标记上!选中标记,然后选择关卡。
Пожалуйста, привяжите уровень к отметке. Выберите отметку, а затем уровень.
那家店就在街对面,我可以帮你在地图上标记出来。
Мастерская прямо через дорогу. Я отмечу ее на твоей карте.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和你谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно с вами поговорить.
我会先从她的房子入手。那里离这里不远——我会在你的地图上标记位置的。
Для начала я бы заглянул к ней домой. Это недалеко - я отмечу ее дом на твоей карте.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和美丽的洛思谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно поговорить с великолепием по имени Лоусе.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和伟大的猩红王子谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно поговорить с великим Красным Принцем.
пословный:
向上 | 上标 | 标记 | |
1) вверх, наверх (также обр. в знач.: к добру, к лучшему)
2) продвижение, прогресс, стремление к лучшему
3) верх (маркировка на упаковке товара)
|
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка; маркер, метка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение
|