向上标记
_
маркирование верх; маркировка верх
примеры:
我们已经向全世界派出了斥候,侦察军团的活动。只要有入侵发生,我们就会在你的地图上标记发生的地点。
Наши разведчики следят за действиями Легиона по всему миру. Мы будем отмечать точки вторжений на твоей карте.
我再帮你在地图上标记一次吧。
Я отмечу эти места у тебя на карте.
你转过身,在地图上标记位置。
Вы отворачиваетесь и помечаете место у себя на карте.
我会在你的地图上标记出位置。
Я отмечу это место на твоей карте.
地图上标记了各种路径和区域。
На карте отмечены самые разные маршруты и места.
拿上这把信号枪去给它们做上标记。
Бери-ка вот эти сигнальные гранаты и пометь их.
他们的地图上标记了各种路径和区域。
У них есть карта, на которой отмечены все возможные пути, места, проходы.
显示器射线管屏幕上标记的干扰性移动
интерференционное движение отметки на трубке индикатора
如果你在鸟腿上套上标记环,以后就能认出它。
If you band the bird’s leg, you can identify it later.
请将一个关卡绑定到标记上!选中标记,然后选择关卡。
Пожалуйста, привяжите уровень к отметке. Выберите отметку, а затем уровень.
我看看…这里…还有这里…嗯,我给你在地图上标记一下。
Так... Здесь... И здесь. Я отметил их на твоей карте.
那家店就在街对面,我可以帮你在地图上标记出来。
Мастерская прямо через дорогу. Я отмечу ее на твоей карте.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和你谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно с вами поговорить.
我会先从她的房子入手。那里离这里不远——我会在你的地图上标记位置的。
Для начала я бы заглянул к ней домой. Это недалеко - я отмечу ее дом на твоей карте.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和美丽的洛思谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно поговорить с великолепием по имени Лоусе.
请让我在你的地图上标记一下。别耽搁,他急切地想和伟大的本-梅兹谈谈。
Позвольте, я помечу его на вашей карте. Не мешкайте, он желает срочно поговорить с великим бен Мездом.
пословный:
向上 | 上标 | 标记 | |
1) вверх, наверх (также обр. в знач.: к добру, к лучшему)
2) продвижение, прогресс, стремление к лучшему
3) верх (маркировка на упаковке товара)
|
1) опознавательный знак, отметка, знаки (навигационные), значок, вывеска
2) клеймо, марка, маркировка; маркер, метка
3) маркировать, метить; обозначаться; меченый, мечение
4) знамение
|