君子报仇,十年不晚
jūn zǐ bào chóu, shí nián bù wǎn
отомстить никогда не поздно
jūn zǐ bào chóu shí nián bù wǎn
(谚语)报仇雪恨必须掌握有利的时机。
如:「所谓『君子报仇,十年不晚』,你又何必急于一时呢?」
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
fig. revenge is a dish best served cold
примеры:
阿瓦拉克说君子报仇十年不晚。他说得不对。
Аваллакх считает, что мстить следует на холодную голову. Он ошибается.
君子报仇,十年不晚。
Месть может подождать.
пословный:
君子 | 报仇 | , | 十年不晚 |
1) человек высших моральных качеств, совершенный человек, достойный человек, человек чести; благородный человек, благородный муж (конфуцианское понятие)
2) джентльмен; джентльменский
|
см. 君子报仇,十年不晚
отомстить никогда не поздно
|