含苞未放
hánbāowèifàng
таить в себе бутон; нераскрывшийся бутон (также обр. о девушке)
hán bāo wèi fàng
含着花苞而尚未开放的花。
如:「花园里百花争艳,有的盛开了,有的含苞未放。」
still in bud (calyx); in early puberty; still a virgin
hán bāo wèi fàng
the budding blossoms waiting to burst forth; just budding, not yet openedhánbāowèifàng
budding blossoms waiting to burst forthпословный:
含苞 | 未 | 放 | |
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|