含苞欲放
_
бутоны вот-вот раскроются
hán bāo yù fàng
含着花苞而将要绽放的花朵。
如:「春天来了,花园里有的花儿早已盛开,有的则含苞欲放,一片欣欣向荣的景象。」
【释义】苞:花苞;欲:将要;放:开放。形容花将开而未开时的样子。
примеры:
花儿正含苞欲放。
The flowers are now in bud.
пословный:
含苞 | 欲 | 放 | |
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|