听得出神
_
listen with an open mouth; be completely absorbed
уйти в слух
tīng de chū shén
listen with an open mouth; be completely absorbedlisten with rapt attention
tīng de chūshén
be completely absorbedв русских словах:
восхищённый
слушать с восхищённым вниманием - 听得出神
примеры:
听故事听得出神
заслушаться рассказами
这音乐使她听得出了神。
She was entranced with the music.
看美女看得出神
засмотреться на красавицу
沉思得出神的
углублённый в себя
陷入深思; 深思得出神
углубляться в размышления
在…的话里听得出
в устах чьих звучать
但我听得出来刚才那段话发自内心。
Но вы, похоже, сами в это верите.
唔?想得出神了,不好意思。刚刚说到哪来着?
Прости, я потеряла мысль. О чём я говорила?
他的话讲得很有礼貌,但话音里听得出他的愤怒。
His words were polite, but there were overtones of anger in his voice.
好喔,我听得出来,你别有所图。什么事?
Так, я вижу, что тебе что-то нужно. В чем дело?
孩子,你没办法对合成人说谎。我们听得出来。
Синта нельзя обмануть. Мы распознаем ложь по голосу.
女士,我听得出来,你并不相信我的话,但预兆是不会说谎的。
В твоем голосе я слышу издевку, госпожа. Но моя ворожба не лжет.
嗯?想得出神了,不好意思。我是利文斯通,是一个职业冒险家。
Хм? Прости, я задумалась. Меня зовут Ливингстон, я искатель приключений.
пословный:
听得出 | 出神 | ||