呆似木鸡
dāi sì mùjī
см. 呆若木鸡
ссылается на:
呆若木鸡dāi ruò mùjī
застыть, как деревянный петух; обр. остолбенеть, окаменеть, оцепенеть, застыть на месте, быть парализованным от страха; болван
呆若木鸡的样子 остолбеневший вид
пословный:
呆 | 似 | 木鸡 | |
1) глупый, тупой, несообразительный; тупо, обалдело
2) неподвижный, окаменелый; омертвелый, неживой
3) задерживаться, находиться; пребывать, проживать (где-л.), сидеть (в лагере)
4) косный, закоснелый
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
1) 《庄子‧达生》:“纪渻子为王养斗鸡,十日而问曰:‘鸡已乎?’曰:‘未也,方虚憍而恃气。’……十日又问,曰:‘几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。’”成玄英疏:“神识安闲,形容审定……其犹木鸡不动不惊,其德全具,他人之鸡,见之反走。”后因以“木鸡”喻指修养深淳以镇定取胜者。
2) 木制能飞的鸡。
3) 用以比喻呆笨或发愣之态。
|