周而复始
zhōu ér fùshǐ
сделать оборот (круг) и начать снова; описывать круг за кругом, совершать кругооборот; периодически повторяться
ссылки с:
终而复始начало круговорота; постоянное возобновление
zhōuérfùshǐ
一次又一次地循环。zhōu'érfùshǐ
[move in cycles] 一圈又一圈地轮转。 形容不断循环。 也作"终而复始"
zhōu ér fù shǐ
循环不断。
晋书.卷七十一.王鉴传:「赋敛搜夺,周而复始,卒散人流,相望于道。」
二刻拍案惊奇.卷二十六:「高愚溪周而复始,住了两巡。女儿们殷殷勤勤,东也不肯放,西也不肯放。」
亦作「终而复始」。
zhōu ér fù shǐ
lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles
the wheel comes full circle
zhōu ér fù shǐ
go round and begin again; come full circle; roll on in cycles; come at last back to the original starting point, and then begin again; make a circle and start again from the beginning; repeat the process again and again; go round and round; move in cycles; Things do run in cycles as a natural phenomenon.zhōu'érfùshǐ
move in cycles; repeat a process again and again循环往复。
谓不断地循环往复。
частотность: #34013
в русских словах:
зациклить
1) 使(某过程)循环不止,使周而复始
синонимы:
примеры:
在原始族群周而复始的生活中,这种特殊性代表了进化。进化,即是从无到有,从已知到未知…
Так в цикличном существовании примитивных сообществ проявляет себя эволюция. Эволюция, а именно переход от небытия к существованию, от известного к неизвестному...
还有昆虫的形状,它那周而复始的祈祷动作……不停地反复着。那个东西。看着你。你——两个东西站在彼此的面前……
И облик насекомого, его циклические движения... все повторяются и повторяются. Эта тварь... она смотрит на тебя. Вы вдвоем стоите друг напротив друга.
循环,周而复始结束在其起点或持续重复其自身的系列或过程;循环
A series or process that finishes at its starting point or continuously repeats itself; a cycle.
飞升!啊!就是这个词!就是幻象一遍又一遍地向我展示事情,像犹如风车一样周而复始!
Возвышение! А! Вот правильное слово! То, что видения показывают мне раз за разом, кружась, подобно ветряной мельнице, беспрестанно!
. . .临终而复始。
...но каждый конец — это новое начало.
пословный:
周 | 而 | 复始 | |
1)...6)
1) круг; оборот; цикл; также сч. сл.
2) тк. в соч. весь; все
3) как следует; по-настоящему
4) неделя; еженедельный
5) тк. в соч. годовщина
6) радио сокр. герц
7) Чжоу (династия)
|