命里八尺,难求一丈
_
радоваться тому, что имеешь (命中注定你只有八尺,就难以达到一丈的高度。这是一种人生观或者说是人生态度,意思就是一切都是命中注定的,不可强求) 。
пословный:
命 | 里 | 八 | 尺 |
1) жизнь
2) судьба, доля, участь
3) приказывать; приказ
4) дать, присвоить (имя)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-
2) восьмой; в-восьмых
3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся
4) Ба (фамилия)
Примечание: 八 перед иероглифом с нисходящим или нейтральным тоном в живой устной речи произносится также bá |
I chǐ сущ. /счётное слово
1) чи, китайский фут (мера длины, равная 1/3 метра)
2) чи (основная мера длины разных стран); фут, аршин, метр 3) чи, мерная линейка (напр. деревянный метр, аршин); счётная (чертёжная) линейка
4) плоская палка, батог (для телесных наказаний, также 戒尺)
5) законы, нормативы
6) письмо
7) кит. мед. точка биения пульса (нажимаемая на запястье третьим пальцем врача, см. 尺脉)
8) возраст в 2 1/2 года
II chě усл.
муз. чэ (обозначает тон 林钟 в китайском нотном письме; соответствует цифре 2 в европейской цифровой нотной записи)
|
, | 难 | 求 | 一 |
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
丈 | |||
I сущ. /счётное слово
1) чжан (китайская сажень, равна 3,33 метра)
2) почтенный человек (старец); старина; почтенный 3) сокр., вежл. муж родственницы (в общении между родственниками)
4) брат тестя (брат тёщи)
II гл.
обмерять (землю)
III собств.
Чжан (фамилия)
|