咄咄怪事
duōduō-guàishì
странное (удивительное, диковинное, непонятное, невообразимое) дело (явление, вещь); дикий случай; странность; диковина
duōduō guàishì
обр. нелепость; абсурд; невообразимое делоduōduō-guàishì
[outoftheordinary; what a strange situation; mostrous absurdity] 令人感到不可理解、 十分惊讶的事
duò duò guài shì
语出晋书.卷七十七.殷浩传:「浩虽被黜放,口无怨言,九神委命,谈咏不辍,虽家人,不见其有流放之戚。但终日书空,作『咄咄怪事』四字而已。」令人感到惊奇,不可思议的事情。
宋.杨万里.明发栖隐寺诗:「如何今晨天地间,咄咄怪事满眼前。」
duō duō guài shì
strange
absurd
paradoxical
extraordinary
duō duō guài shì
monstrous absurdity; astounding happenings; thrilling wonder stories of sb.'s adventureduōduōguàishì
monstrosity; absurdity连声惊呼称怪。形容令人惊讶的怪事。语出南朝宋刘义庆《世说新语‧黜免》:“殷中军(殷浩)被废在信安,终日恒书空作字,扬州吏民寻义逐之,窃视,唯作‘咄咄怪事’四字而已。”
частотность: #56918
в русских словах:
вот ещё новости!
咄咄怪事!
это что ещё за новости!
咄咄怪事!
синонимы:
примеры:
真是咄咄怪事!; 岂能有此事
слыханное ли дело?
岂能有此事; 真是咄咄怪事!
Слыханное слыхано ли это дело?; Слыханное ли дело?
这岂不是咄咄怪事!你可曾听说过(或见过)这样的怪事吗?
Did you ever see or hear of such strange or surprising thing?
在这么一个富有的国家中竟有这么多穷人,真是咄咄怪事。
It is a paradox that in such a rich country there should be so many poor people.
пословный:
咄咄 | 怪事 | ||
ахать, вскрикивать (напр. неодобрительно); ой!; ах!
|
1) удивительное событие, чудесный случай
2) дикое положение!; странное дело!; странность
3) колдовство, чертовщина, наваждение, вмешательство нечистой силы; чудо
|