和平条约
hépíng tiáoyuē
мирный договор; соглашение о мире
hé píng tiáo yuē
为终止国际战争而缔结的条约。内容包含释放俘虏、赔款、割地等项。
мирный договор
hé píng tiáo yuē
peace treatyhépíng tiáoyuē
peace treatyв русских словах:
примеры:
日本和俄罗斯缔结和平条约联合委员会
Совместная российско-японская комиссия по вопросам заключения мирного договора
以色列国和约旦哈希姆王国和平条约
Мирный договор между Государством Израиль и Иорданским Хашемитским Королевством
该和平条约是在巴黎签订的。
The peace treaty was signed in Paris.
和平条约自二战结束以来一直都未能签署
Мирный Договор так и не был подписан со времен окончания Второй Мировой
「和平条约救不了拉尼卡。你不能在腐败根基上做修补。你只能全部烧掉然后重头再来。」 ~多密雷德
«Ни один мирный договор не спасет Равнику. Нельзя ничего построить на гнили. Ее нужно сжечь и начать с начала». — Домри Раде
你问题的答案就是,白金协定只是帝国与梭默之间的和平条约比较好听的叫法而已。
Да, твой вопрос. Конкордат Белого Золота - это красивое название мирного договора между Империей и Талмором.
如果他没有和梭默签署和平条约,梭默就会灭了整个帝国——那么天霜还会在吗?
Если бы он не подписал мирный договор с Талмором, они бы уничтожили Империю - и что бы тогда было со Скайримом?
如果他没有和梭默签署和平条约,他们可能会毁了整个帝国——那么还会有天际存在吗?
Если бы он не подписал мирный договор с Талмором, они бы уничтожили Империю - и что бы тогда было со Скайримом?
(…)泰莫利亚的弗尔泰斯特国王与帝国军签了和平条约,然而,所谓条约在北方人这里就跟春季战场上的融雪一样善变。弗尔泰斯特的愚蠢导致了布鲁吉大屠杀,以及接下来发生在雅鲁加河谷的一连串血腥战事。面对这种毫无意义又不受控制的暴力场面,帝国军的领导们决定停止流血、退回索登。
В это время король Темерии Фольтест заключает перемирие с нашими войсками. К сожалению, слово нордлинга стоит столько же, сколько снег, тающий на местных полях в весеннюю пору. Перемирие длилось всего лишь шестнадцать дней, и было нарушено. Глупость Фольтеста привела к резне в Бругге, а затем к целой череде кровавых битв в долине реки Яруги. Перед лицом бессмысленного разнузданного насилия командование имперской армии решило прервать процесс истребления и вывело армию в Содден.
和平条约签定以后, 战事随之结束。
Hostilities ended with the conclusion of a peace treaty.
他们最终谈判达成了一个和平条约。
They finally negotiated a peace treaty.
已达成和平条约,短期内无法开战。
Мирный договор не позволяет этим игрокам воевать между собой в течение некоторого времени.
在和平条约生效期间内无法攻击此势力。
Нельзя нападать на этого игрока до истечения срока действия мирного договора.
和平条约(10回合)
Мирный договор (10 ходов)
пословный:
和平 | 平条 | 条约 | |
1) мир; мирный
2) также héping тихий, добродушный, спокойный; мягкий
3) гармонировать, быть стройным (о звуках музыки)
4) Хэпин (городской округ в пров. Гуандун, КНР)
5) Хоабинь (провинция и город во Вьетнаме)
|
договор (международный), пакт, соглашение, конвенция
|
похожие:
和平初约
和平条件
平等条约
不平等条约
当前和平条款
第一和平条约
讷伊和平条约
木喉和平契约
和平契约护腿
和平友好条约
国界和睦邻条约
条约和后续工作
防御和空间条约
太平洋鲑鱼条约
条约和委员会处
废除不平等条约
中日和平友好条约
北约维持和平学校
海牙和平会议公约
日俄和亲通好条约
条约和法律事务处
南太平洋无核区条约
促进和保护投资条约
条约和委员会事务处
条约信息和出版系统
友好和互不侵犯条约
声明废除不平等条约
人权理事会和条约司
沿条和沿条缝擦平机
埃及-以色列和平条约
中华人民共和国缔结条约程序法
中华人民共和国和日本国友好条约
发达国家和发展中国家间税务条约特设专家小组
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约