咖啡馆
kāfēiguǎn
кофейня, кафе
kāfēiguǎn
кафеkā feī guǎn
café
coffee shop
CL:家[jiā]
kāfēiguǎn(r)
caféчастотность: #14550
в русских словах:
антикафе
反咖啡馆, 反咖啡厅
балдеть
В этом кафе мы никогда ничего не заказываем, а просто балдеем. - 在这个咖啡馆里,我们从来什么都不点,只是消磨时间.
дансинг
〔阳〕(通常附设在咖啡馆、饭店的)舞厅.
кафе
咖啡馆 kāfēiguǎn
кофейня
咖啡馆 kāfēiguǎn
шансонетка
1) (песенка) 在咖啡馆中演唱的轻佻小曲或小调
синонимы:
примеры:
街上的咖啡馆增多了
размножились уличные кофейни
把…硬拉入咖啡馆
(кого) втащить в кафе
巨魔森林咖啡馆:赞达拉面具之眼
Тролльское лесное кафе: глаза маски зандалари
警督不在他的房间里,他在环岛东南面找到了一家24小时营业的小咖啡馆。他正在休息,看报纸,按照他一贯的方式……
Лейтенанта нет в номере. Он нашел маленькое круглосуточное кафе к юго-востоку от перекрестка. Он отдыхает и, по своей обычной манере, читает газету...
在海报的底部有一行小字,写着在当地一家咖啡馆见面的细节。
В нижней части плакатов шрифтом помельче напечатано объявление о встрече в местной кофейне.
一件浅棕色的西服外套,非常适合在办公室或者夜间的咖啡馆穿着。左胸袋底部的那朵红玫瑰正在枯萎。
Пиджак спокойного коричневого цвета. Идеально подходит для офиса или вечернего похода в кафе. Красная роза на левом лацкане медленно увядает.
警探拉斐尔·安普罗修斯·库斯托——当你说出这个名字的时候,感觉就像是坐在海滨咖啡馆的露台上,尝了一口柠檬蛋白酥饼。那是一个凉爽的夏日。在遥远的苏拉菲。这是与你∗无关∗的一切。你在马丁内斯的时候没倒腾出太多东西,但你却想出了这个。一个花哨又世故的名字,让你听起来机智过人。而且似乎没人∗承认∗这一点。你难道不觉得想出如此特别的东西应该得到嘉奖吗?而这份嘉奖又会是∗什么∗呢?
Детектив Рафаэль Амброзиус Кусто — когда ты произносишь это имя, то кажется, будто надкусываешь лимонную меренгу за столиком на террасе приморского кафе. Прохладным летним днем. В Сюр-ля-Кле. Это имя вобрало в себя все, чем ты ∗не являешься∗. Пока ты был в Мартинезе, ты не успел создать чего-то значительного, но зато создал вот это. Звучное и причудливое имя, придающее твоим словам флер интеллигентности. И которое никто ∗не признал∗. Тебе не кажется, что ты заслуживаешь награду за такую замечательную идею? И какой же ∗будет∗ эта награда?
她常去那家具有艺术氛围的咖啡馆。
She frequents the atmospheric cafe.
咖啡馆人手不够, 所以我们不得不排队等候。
The cafeteria is short handed so we’ll have to wait in line.
内部餐厅速简餐厅或咖啡馆,尤指电影或电视工作室里
A lunchroom or cafeteria, especially one in a film or television studio.
这家咖啡馆是他经常出入的地方。
This coffee shop is one of his haunts.
他们在咖啡馆前闲逛。
They idled before the coffee shop.
咖啡馆的喧闹一直持续到午夜之后很久。
The uproar in the cafe lasted long after midnight.
人们一提到维也纳就会联想到华尔兹圆舞曲和咖啡馆。
People connect Vienna with waltzes and coffee-houses.
пословный:
咖啡 | 馆 | ||
I сущ.
1) заведение, учреждение
2) квартира чиновника
3) стар. училище, школа (частного типа)
II гл. 1) * поселить, определить на квартиру (в)
2) * стать на квартиру (в); поселиться (в, у)
|